

D4143

། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་པཎྜི་ཏ་ཆེན་པོ་སུ་ན་ཡ་ཤྲཱི་དང་། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་ཆེན་པོ་དགེ་སློང་དར་མ་གྲགས་ཀྱིས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བི་མུཀྟི་མཱརྒེ་དྷཱུ་ཏ་གུ་ཎ་ནི་རྡེ་ཤ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་ལམ་ལས་སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ། འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེ་ནས་དེ་ལྟར་ཚུལ་ཁྲིམས་རྣམ་པར་དག་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་སྤྱོད་པ་སྒྲུབ་པར་འདོད་པ། ཡོན་ཏན་དོན་དུ་གཉེར་བས་སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན ཡང་དག་པར་བླངས་ཏེ་འཇུག་པར་བྱའོ།།རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པའི་སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་ཡང་དག་པར་བླངས་པ་ནི་རྣམ་གྲངས་དུ་མས་ཡོངས་སུ་རྟོག་པའི་བཞིན་ཅན་དེ་འདི་སྙམ་དུ་གང་དག་བྱིས་པ་བླུན་པོ་མི་གསལ་བ། མི་མཁས་པ་དེ་ཡང་དངོས་པོ་འདི་དག་ཤེས་ན་འདོད་ཆགས་ཀྱི་སེམས་མི་བསྐྱེད་ན། ཤེས་རབ་དང་ལྡན་པ་རང་བཞིན་ཅན་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས་སྙམ་དུ་སེམས་སོ་ཞེས་ཇི་སྐད་གང་ངས་བཤད་པ་ལྟ་བུའོ། །དོན་རྣམ་པར་ངེས་པའི་མདོ་ལས་ཀྱང་འབྱུང་སྟེ། དགེ་སློང་དག་འདི་ལ་དགེ་སློང་དག་དགོན་པ་ན་འདུག་ཀྱང་རུང་། ཤིང་དྲུང་ན་འདུག་ཀྱང་རུང་། ཁང་སྟོང་ན་འདུག་ཀྱང་རུང་སྟེ། ལུས འདི་ཉིད་ལ་འོག་གི་རྐང་མཐིལ་ཡན་ཆད་སྐྲ་དང་།གླད་པ་ལ་ཐུག་གི་བར་དུ་མི་གཙང་བ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་གང་བར་ཡང་དག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སོ་སོར་རྟོག་སྟེ། ལུས་འདི་ལ་ཡོད་པ་སྐྲ་དང་། སྤུ་དང་། སེན་མོ་དང་། སོ་དང་། རྡུལ་དང་། དྲི་མ་དང་། པགས་པ་དང་། ཤ་དང་། རུས་པ་དང་། རྒྱུས་པ་དང་། རྩ་དང་། མཁལ་མ་དང་། སྙིང་དང་། གློ་བ་དང་། མཆིན་པ་དང་། ཕོ་བ་དང་། ལོང་ཁ་དང་། རྒྱུ་མ་དང་། གཉེ་མ་དང་། ལྒང་པ་དང་། སུལ་མང་དང་། མཆེར་པ་དང་། ཕྱི་ས་དང་། མཆིལ་མ་དང་། རྔུལ་དང་། ངར་སྣབས་དང་། མཆི་མ་དང་། ཞག་དང་། ཆུ་སེར་དང་། རྐང་དང་། ཚིལ་དང་། རྣག་དང་། བད་ཀན་དང་། མཁྲིས་པ་དང་། ཁྲག་དང་། གླད་པ་དང་། གླད་རྒྱས་དང་། གཅིན་དང་། མིག་རྡུལ་དང་། རྣ་སྦབས་དང་། སེན་མོའི་དྲི་མ་དང་། ལྕེའི་དྲི་མ་དག་ཡོད་དེ། མི་གཙང་བ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་གང་བར་ཡང དག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སོ་སོར་རྟོག་གོ།།དགེ་སློང་དག་འདི་ལྟ་སྟེ་དཔེར་ན་འབྲས་སཱ་ལུ་དང་། འབྲུ་དང་། ནས་དང་། གྲོ་དང་། མོན་སྲན་གྲེའུ་དང་། མོན་སྲན་སྡེའུ་དང་། རྒྱ་སྲན་དང་། འབྲས་ནི་སྤ་བ་དང་། སྲན་ཆུང་དང་། མོན་སྲན་ནེ་གུ་དང་། ཡུངས་ཀར་དང་། འབྲུ་རྣམ་པ་སྣ་ ཚོགས་ཀྱིས་གང་བའི་སྦྱང་བ་ཞིག་ཁ་གཉི་ག་ཕྱེ་བ་དེ་ལ་མིག་དང་ལྡན་པའི་མི་ཞིག་གིས་བླུགས་ནས་སོ་སོར་རྟོག་སྟེ།སོ་སོར་བརྟགས་ན་འདི་དག་ནི་འབྲས་སཱ་ལུའོ། །འདི་དག་ནི་འབྲུའོ། །འདི་དག་ནི་ནས་སོ། །འདི་དག་ནི་གྲོའོ། །འདི་དག་ནི་མོན་སྲན་གྲེའུའོ། །འདི་དག་ནི་མོན་སྲན་སྡེའུའོ། ། འདི་དག་ནི་རྒྱ་སྲན་ནོ། །འདི་དག་ནི་འབྲས་ནི་སྤ་བའོ། །འདི་དག་ནི་སྲན་ཆུང་ངོ་། །འདི་དག་ནི་མོན་སྲན་ནེ་གུའོ། །འདི་དག་ནི་ཏིལ་ལོ། །འདི་དག་ནི་འབྲས་དྲུས་པའོ། །འདི་དག་ནི་ཡུངས་ཀར་རོ་ཞེས་བྱ་བར་ཤེས་སོ། །དགེ་སློང་དག་དེ་བཞིན་དུ་དགོན་པ་ན་འདུག་ཀྱང་རུང་། ཤིང་དྲུང་ན འདུག་ཀྱང་རུང་།ཁང་སྟོང་ན་འདུག་ཀྱང་རུང་སྟེ། ལུས་འདི་ཉིད་ལ་འོག་གི་རྐང་མཐིལ་ཡན་ཆད་ན་སྐྲ་དང་། གླད་པ་ལ་ཐུག་གི་བར་དུ་མི་གཙང་བ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་གང་བར་ཡང་དག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སོ་སོར་རྟོག་ཅེས་གསུངས་སོ།

印度堪布大班智达苏那耶室利和藏地的大译师比丘达摩吉祥翻译校对并审定。

梵文为：Vimuktimārge dhūtaguṇa nirdeśa nāma
藏文为：解脱道中所说头陀功德
顶礼圣文殊童子。
如是清净持戒的瑜伽行者欲求修行，为求功德应当正确受持头陀功德而修行。
瑜伽行者正确受持头陀功德，以多种方式观察思维：'如果愚痴无知的凡夫了知这些事物尚且不生贪欲之心，更何况具有智慧的人呢？'如我所说。
如《决定义经》中所说：'诸比丘，于此比丘或住阿兰若，或住树下，或住空屋，如实观察此身从足底往上至发顶，充满种种不净。此身中有发、毛、爪、齿、垢、污、皮、肉、骨、筋、脉、肾、心、肺、肝、胃、大肠、小肠、脾、膀胱、生脉、脾脏、粪、唾、汗、涕、泪、脂、浆、脓、痰、胆、血、脑、脑膜、尿、眼垢、耳垢、指甲垢、舌垢等，如实观察充满种种不净。'
'诸比丘，譬如有双口之袋，装满种种谷物，如稻、谷、麦、豆、绿豆、小豆、大豆、粳米、小豆、豌豆、芥子等各种谷物。有具眼之人，倾倒观察，知道：这是稻，这是谷，这是麦，这是豆，这是绿豆，这是小豆，这是大豆，这是粳米，这是小豆，这是豌豆，这是芝麻，这是糙米，这是芥子。'
'诸比丘，如是或住阿兰若，或住树下，或住空屋，如实观察此身从足底往上至发顶，充满种种不净。'如是所说。

།དཔས་བྱིན་གྱིས་ཞུས་པའི་མདོ་ལས་ཀྱང་། འདི་ལ་བྱང་ ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལུས་འདི་ཐོག་མའི་དང་ཐ་མའི་རྒྱུ་ལ་སོ་སོར་བརྟག་པར་བྱའོ།།ཕ་མའི་ཁུ་ཆུ་དང་ཁྲག་འདུས་པ་ལས་བྱུང་སྟེ། ལུས་འདི་ལ་ཁུ་ཆུ་དང་། ཁྲག་ནི་ལུས་ཀྱི་ཐོག་མའི་རྒྱུ་ཡིན་ནོ། །ཐ་མའི་རྒྱུ་ནི་ཟས་འདུ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཁམ་གྱིས་བཟའ་བ་ཟས་ཟོས་མ་ཐག་ཏུ་བད་ཀན་གྱི་གནས་ སུ་འགྲོའོ།།བད་ཀན་གྱི་གནས་སུ་ཕྱིན་ནས། བད་ཀན་གྱིས་རྐྱང་རྐྱང་པོར་བྱས་ཏེ། ཤིན་ཏུ་མི་གཙང་བར་འགྱུར་རོ། །དེའི་འོག་ཏུ་མཁྲིས་པའི་གནས་སུ་འགྲོ་སྟེ། མཁྲིས་པའི་གནས་སུ་ཕྱིན་ནས་ཞུ་ཞིང་སྐྱུར་པོར་གྱུར་ཏོ། །རླུང་གི་གནས་སུ་འགྲོའོ། །ཞུ་སྟེ་རླུང་གི་གནས་སུ་ཕྱིན་ནས་རླུང་གིས་ ཚིགས་མ་ལོགས་ཤིག་།དྭངས་མ་ལོགས་ཤིག་ཏུ་རྣམ་པར་བྱེ་སྟེ་ཚིགས་མ་ལས་ནི་གཅིན་དང་། ངན་སྐྱུགས་ལ་སོགས་ཏེ་དྲི་མ་རྣམས་འབྱུང་། དྭངས་མ་ལས་ནི་ཁྲག་ཏུ་འགྱུར་ཏེ། ཁྲག་ལས་ཤའོ། །ཤ་ལས་ཚིལ་ལོ། །ཚིལ་ལས་རུས་པའོ། །རུས་པ་ལས་རྐང་ངོ་། །རྐང་ལས་ཁུ ཆུའོ།།ཁུ་ཆུ་ལས་འདི་ལྟ་སྟེ། དེ་ལྟར་ཐོག་མ་དང་ཐ་མའི་རྒྱུ་མི་གཙང་བའི་ཕྱིར་ལུས་མི་གཙང་བར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔས་བསམ་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །ཡང་དེ་ཉིད་ལས་འབྱུང་བ་འདི་ལྟར་མི་གཙང་བའི་ཕུང་པོས་ལུས་ལ་ནི། གཟུགས་མངོན་ང་རྒྱལ་ཅན་གང་གུས་བྱེད་པ། །བྱིས་ པའི་བློ་ཅན་དེ་ནི་སྔོན་བཞིན་དུ།།མི་ཤེས་ངན་སྐྱུགས་བུམ་པ་ཐོགས་ཤིང་འགྲོ། །ད་ཡི་སྣ་ནས་རྣག་གི་རྣམ་པར་འཛག་།ཁ་ནས་དྲི་མི་ཞིམ་པ་རྟག་ཏུ་འབྱུང་། །མིག་རྡུལ་ཆགས་ཤིང་སྐྱེ་བོའི་སྲིན་བུ་ཅན། །དེ་ལ་སུ་ཞིག་ཆགས་ཤིང་གུས་པར་བྱེད། །དཔེར་ན་བྱིས་པ་སོལ་བ་ཐོགས་ནས་ སུ།།འདི་ནི་དཀར་པོར་བྱ་ཞེས་བདར་ཀྱང་ནི། །དཀར་པོའི་དངོས་པོར་མི་འགྱུར་ཟད་པར་འགྱུར། །བྱིས་བློ་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་ང་རྒྱལ་ཅན། །དེ་ལྟར་མི་གཙང་གཙང་སྦྲའི་བློ་གྲོས་ཅན། །ང་ཡང་ལུས་འདི་གཙང་བར་བྱ་ཞེས་ཏེ། །བསྐུས་ཕྱིས་འབབ་སྟེགས་བརྒྱར་ནི་ཁྲུས་བྱས་ཀྱང་། ། འཆི་བདག་དབང་གིས་ཟད་འགྱུར་གཙང་མི་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །འཕགས་པ་དྲི་མ་མེད་པར་གྲགས་པས་བསྟན་པ་ལས་ཀྱང་། དེ་ནས་ལི་ཙྪ་བཱི་དྲི་མ་མེད་པར་གྲགས་པ་ཚད་མེད་པའི་ཐབས་ལ་མཁས་པའི་ཡེ་ཤེས་དང་ལྡན་ཏེ་ཡངས་པའི་གྲོང་ཁྱེར་ཆེན་པོ་ན་གནས་ཤིང་འདུག་གོ། ། དེ་ཐབས་ལ་མཁས་པས་བདག་ཉིད་ན་བ་ལྟ་བུར་གྱུར་ནས། དེ་ལ་ནད་དྲི་བའི་ཕྱིར་ཡངས་པའི་གྲོང་ཁྱེར་ཆེན་པོ་ནས་རྒྱལ་པོ་དང་། བློན་པོ་ཆེན་པོ་དང་། གཞོན་ནུ་དང་། འཁོར་དང་། བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དང་། ཚོང་དཔོན་དང་། གྲོང་པ་དང་། ཡུལ་གྱི་མི་དང་། དེ་མ་ཡིན་པའི་སྲོག་ཆགས སྟོང་ཕྲག་མང་པོ་ནད་འདྲེར་འདས་ཏེ།དེ་ལྷགས་པ་དེ་དག་ལ་ལིཙྪ་བཱི་དྲི་མ་མེད་བར་གྲགས་པས་འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་བཞིའི་ལུས་འདི་ཉིད་ལས་བརྩམས་ནས་ཆོས་སྟོན་ཏེ། གྲོགས་པོ་རྣམས་ལུས་འདི་ནི་འདི་ལྟར་མི་རྟག་པ། འདི་ལྟར་མི་བརྟན་པ། འདི་ལྟར་ཡིད་བརྟན་དུ་མི་རུང་བ། འདི་ལྟར་ཉམ་ཆུང་བ། འདི་ལྟར་སྙིང་པོ་མེད་པ། འདི་ལྟར་ཞིག་པ། འདི་ལྟར་ཡུན་ཐུང་བ། འདི་ལྟར་སྡུག་བསྔལ་པ། འདི་ལྟར་ནད་མང་བ། འདི་ལྟར་འགྱུར་བའི་ཆོས་ཅན་ནོ། །གྲོགས་པོ་དག་འདི་ལྟར་ལུས་འདི་ནི་ནད་མང་པོའི་སྣོད་དེ། མཁས་པས་དེ་ལ་གནས་པར་མི་བྱའོ། ། གྲོགས་པོ་དག་ལུས་འདི་ནི་ཅང་མི་བཟོད་པ་སྟེ་དབུ་བ་རྡོས་བ་ལྟ་བུའོ། །ལུས་འདི་ནི་རིང་དུ་མི་གནས་པ་སྟེ། ཆུའི་ཆུ་བུར་ལྟ་བུའོ། །ལུས་འདི་ནི་ཉོན་མོངས་པའི་སྲེད་པས་བྱུང་བ་སྟེ་རྒྱུ་ལྟ་བུའོ།

从《勇施所问经》中也说：'在此，菩萨应当观察此身体的最初因和最后因。父母的精血和合而生，此身体中的精液和血是身体的最初因。最后因是食物等聚集，食用固体食物后立即进入痰的部位。
到达痰的部位后，被痰搅拌，变得极其不净。之后进入胆的部位，到达胆的部位后融化变酸。进入风的部位。融化后到达风的部位，被风分成渣滓和精华两部分，从渣滓产生小便、呕吐等污秽。从精华变成血，从血生肉，从肉生脂肪，从脂肪生骨，从骨生骨髓，从骨髓生精液。
从精液如是，如此菩萨应当思维由于最初因和最后因不净的缘故，身体是不净的。'又从此经中说：'对于这样不净聚集的身体，若有人以容貌生起傲慢而恭敬，具有愚痴心者如同从前一样。不知而携带着呕吐之瓶而行。
从鼻孔中流出脓液，从口中常出不悦之气味。眼睛沾满尘垢且有虫，对此谁会贪著并恭敬？譬如愚者手持炭块，说要将其变白而擦拭，也不会变成白色反而会消耗殆尽。愚者颠倒傲慢，如是对不净起清净想，说'我要使此身清净'，即使涂抹擦拭在百处沐浴，也会被死主所控而消亡，不会变得清净。'
从《圣无垢称所说经》中也说：'其时离车族无垢称具有无量方便善巧智慧，住于广严大城中。他以方便善巧示现生病，为探视他的病情，从广严大城中国王、大臣、王子、眷属、婆罗门、居士、商主、乡民、当地居民及其他众生数千来探视。
对于到来的他们，离车族无垢称从此四大所成之身开示法要：'诸位朋友，此身如是无常，如是不坚固，如是不可信赖，如是脆弱，如是无实质，如是毁坏，如是短暂，如是痛苦，如是多病，如是变异之法。朋友们，如是此身是众多疾病之器，智者不应住于其中。
朋友们，此身不堪忍受，如同泡沫。此身不能长久，如同水泡。此身由烦恼渴爱所生，如同幻影。'

།ལུས་འདི་ནི་སྙིང་པོ་མེད་པ་སྟེ་ཆུ་ཤིང་གི་ཕུང་པོ་ལྟ་བུའོ། །ཀྱེ་མ་ལུས་འདི་ནི་རུས་པ་ལ་རྒྱུས་པས འབྲེལ་བ་སྟེ་འཁྲུལ་འཁོར་ལྟ་བུའོ།།ལུས་འདི་ནི་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ལས་བྱུང་བ་སྟེ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའོ། །ལུས་འདི་ནི་ཡང་དག་པ་མ་ཡིན་པ་མཐོང་བ་སྟེ་རྨི་ལམ་ལྟ་བུའོ། །ལུས་འདི་ནི་སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱིས་གཟུགས་བརྙན་སྣང་བ་སྟེ་གཟུགས་བརྙན་ལྟ་བུའོ། །ལུས་འདི་ནི་རྐྱེན་ལ་རག་ལས་པའི་ཕྱིར་བྲག་ཅ་ ལྟ་བུའོ།།ལུས་འདི་ནི་སེམས་འཁྲུགས་ཤིང་འགྱེས་པའི་མཚན་མ་སྟེ་སྤྲིན་ལྟ་བུའོ། །ལུས་འདི་ནི་སྐད་ཅིག་ཏུ་འཇིག་པ་དང་ལྡན་ཞིང་མི་གནས་པ་སྟེ་གློག་དང་མཚུངས་པའོ། །ལུས་འདི་ནི་རྐྱེན་སྣ་ཚོགས་ལས་བྱུང་བ་སྟེ་བདག་པོ་མེད་པའོ། །ལུས་འདི་ནི་ས་དང་འདྲ་སྟེ་བྱེད་པ་མེད་པའོ། །ལུས་ འདི་ནི་ཆུ་དང་འདྲ་སྟེ་བདག་མེད་པའོ།།ལུས་འདི་ནི་མེ་དང་འདྲ་སྟེ་སྲོག་མེད་པའོ། །ལུས་འདི་ནི་རླུང་དང་འདྲ་སྟེ་གང་ཟག་མེད་པའོ། །ལུས་འདི་ནི་ནམ་མཁའ་དང་འདྲ་སྟེ་རང་བཞིན་མེད་པའོ། །ལུས་འདི་ནི་འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་གནས་ཏེ་ཡང་དག་པ་མ་ཡིན་པའོ། །ལུས་འདི་ནི་བདག་ དང་བདག་གི་མེད་པ་སྟེ་སྟོང་པའོ།།ལུས་འདི་ནི། རྩཝ་དང་། ཤིང་དང་། རྩིག་པ་དང་། བོང་བ་དང་། མིག་ཡོར་ལྟ་བུ་སྟེ་བེམས་པོའོ། །ལུས་འདི་ནི་འཁྲུལ་འཁོར་དང་ལྡན་པ་འབྱུང་སྟེ་ཚོར་བ་མེད་པའོ། །ལུས་འདི་ནི་རྣག་དང་མི་གཙང་བ་བསགས་པ་སྟེ་གསོག་པའོ། །ལུས་འདི་ནི་རྟག་ཏུ་ བྱུག་པ་དང་།མཉེ་བ་དང་། འཇིག་པ་དང་། འགྱེས་པའི་ཆོས་ཅན་ཏེ་གསོབ་བོ། །ལུས་འདི་ནི་ནད་བཞི་བརྒྱ་རྩ་བཞིས་གཙེས་པའོ། །ལུས་འདི་ནི་རྟག་ཏུ་རྒ་བས་ཟིལ་གྱིས་ནོན་པ་སྟེ་ཁྲོན་པ་རྙིང་པོ་དང་འདྲའོ། །ལུས་འདི་ནི་འཆི་བའི་མཐར་ཐུག་པ་སྟེ། མཐར་མི་གནས་པའོ། །ལུས་ འདི་ནི་ཕུང་པོ་དང་།ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་ཟིན་པ་སྟེ། གཤེད་མ་དང་དུག་དྲག་པོ་དང་། གྲོང་སྟོང་ལྟ་བུའོ། །ཁྱེད་ཀྱིས་དེ་ལྟ་བུའི་ལུས་དེ་ལ་སུན་པ་དང་། སྐྱོ་བ་བསྐྱེད་ཅིང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་ལ་མོས་པ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །གྲོགས་པོ་རྣམས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་ ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་སྟེ་བསོད་ནམས་ལས་སྐྱེས་པའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་ནི་སྦྱིན་པ་ལས་སྐྱེས་པ། ཚུལ་ཁྲིམས་ལས་སྐྱེས་པ། ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་སྐྱེས་པ། ཤེས་རབ་ལས་སྐྱེས་པ། རྣམ་པར་གྲོལ་བ་ལས་སྐྱེས་པ། རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་ཡེ་ཤེས་མཐོང་བ་ལས་སྐྱེས་པ། བྱམས་པ་དང་། སྙིང་རྗེ་དང་། དགའ་བ་དང་། བཏང་སྙོམས་ལས་སྐྱེས་པ། སྦྱིན་པ་དང་། དུལ་བ་དང་། ཡང་དག་པར་སྡོམ་པ་ལས་སྐྱེས་པ། དགེ་བ་བཅུའི་ལས་ཀྱི་ལམ་ལས་སྐྱེས་པ། བཟོད་པ་དང་། དེས་པ་ལས་སྐྱེས་པ། བརྩོན་འགྲུས་བརྟན་པའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་ལས་སྐྱེས་པ། བསམ་གཏན དང་།རྣམ་པར་ཐར་པ་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་། སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ལས་སྐྱེས་པ། ཐོས་པ་དང་། ཤེས་རབ་དང་། ཐབས་ལས་སྐྱེས་པ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ལས་སྐྱེས་པ་དང་། ཞི་གནས་དང་། ལྷག་མཐོང་ལས་སྐྱེས་པ། སྟོབས་བཅུ་ལས་སྐྱེས་པ། མི་འཇིགས་ པ་བཞི་ལས་སྐྱེས་པ།སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་མ་འདྲེས་པ་བཅོ་བརྒྱད་ལས་སྐྱེས་པ། ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཐམས་ཅད་ལས་སྐྱེས་པ། མངོན་པར་ཤེས་པ་དང་། རིག་པ་ལས་སྐྱེས་པ། མི་དགེ་བའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྤོང་བ་ལས་སྐྱེས་པ། དགེ་བའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་པར་སྡུད་པ་ལས་སྐྱེས་ པ།བདེན་པ་ལས་སྐྱེས་པ། ཡང་དག་པ་ཉིད་ལས་སྐྱེས་པ། བག་ཡོད་པ་ལས་སྐྱེས་པའོ།

这个身体是无实质的，如同水中的树木一样。
唉！这个身体是筋骨相连的，如同机关一样。
这个身体是从颠倒中产生的，如同幻术一样。
这个身体是非真实的显现，如同梦境一样。
这个身体是由往昔业力显现的影像，如同镜中影像一样。
这个身体是依赖因缘的，如同回声一样。
这个身体是心乱而散的标志，如同云彩一样。
这个身体是刹那毁灭而不住的，如同闪电一样。
这个身体是从各种因缘产生的，是无主的。
这个身体如同地一样，是无作者的。
这个身体如同水一样，是无我的。
这个身体如同火一样，是无命的。
这个身体如同风一样，是无人的。
这个身体如同虚空一样，是无自性的。
这个身体是大种界的处所，是非真实的。
这个身体是无我无我所的，是空的。
这个身体如同草、木、墙壁、土块、幻影一样，是无情的。
这个身体是具有机关而生的，是无感受的。
这个身体是脓血和不净积聚的，是积集物。
这个身体是常常涂抹、按摩、毁坏、分散的法，是虚幻的。
这个身体为四百零四种疾病所困扰。
这个身体常被衰老压迫，如同破旧的水井一样。
这个身体是以死亡为终点的，是不究竟的。
这个身体为蕴、界、处所摄，如同刽子手、剧毒和空城一样。
你们应当对这样的身体生起厌倦和厌离，而对如来身生起信解。
诸友，如来身是法身，是从福德所生的。
如来身是从布施所生，从持戒所生，从禅定所生，从智慧所生，从解脱所生，从解脱智见所生，从慈、悲、喜、舍所生，从布施、调伏、正律仪所生，从十善业道所生，从忍辱、柔和所生，从精进坚固善根所生，从禅定、解脱、三昧、等至所生，从闻、慧、方便所生，从三十七菩提分法所生，从止观所生，从十力所生，从四无畏所生，从十八不共法所生，从一切波罗蜜多所生，从神通、明咒所生，从断除一切不善法所生，从摄受一切善法所生，从真谛所生，从真实所生，从不放逸所生。

།གྲོགས་པོ་དག་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་ནི་དགེ་བའི་ལས་ཚད་མེད་པ་ལས་སྐྱེས་པ་སྟེ། ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ལྟར་སྐུ་ལ་མོས་པ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །དབང་ཕྱུག་གི་གནས་རྙེད་ནས་ཡང་སུས་ ཀྱང་ལོག་པར་སྒྲུབ་པར་མི་བྱེད་དེ།ཡང་དག་པར་སྒྲུབ་པ་ལ་ནན་ཏན་དུ་བྱའོ། །དེ་ལ་ཡང་དག་པར་སྒྲུབ་པ་ནི་བདེན་པའི་ལེའུ་ལས་འབྱུང་བ། སྐྱེ་དགུ་བསྐྱངས་པ་ལ་བརྩོན་པའི་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོས་འདུ་ཤེས་ལ་གནས་པ་བརྒྱད་ཀྱིས་མང་དུ་གནས་པར་བྱའོ། །བརྒྱད་གང་ཞེ་ན། སྐྱེ་དགུའི་རིགས་ སུ་གཏོགས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་བུའི་འདུ་ཤེས་དང་།མི་སྲུན་པ་རྣམས་ལ་ནད་པའི་འདུ་ཤེས་དང་། སྡུག་བསྔལ་བ་རྣམས་ལ་སྙིང་རྗེའི་འདུ་ཤེས་དང་། བདེ་བ་རྣམས་ལ་དགའ་བའི་འདུ་ཤེས་དང་། མི་མཛའ་བ་རྣམས་ལ་དེའི་གཞི་ལ་ཉེས་པར་ལྟ་བའི་འདུ་ཤེས་དང་། མཛའ་བ་རྣམས་ལ་རྗེས་སུ་སྲུང་བའི་འདུ་ཤེས་དང་། ལོངས་སྤྱོད་རྣམས་ལ་སྨན་གྱི་འདུ་ཤེས་དང་། བདག་ལ་བདག་མེད་པའི་འདུ་ཤེས་སོ། །རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་དེ་ལ་སྐྱེ་དགུའི་རིགས་སུ་གཏོགས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་བུའི་འདུ་ཤེས་ཀྱིས་གནས་པ་ནི་རྒྱལ་པོ་དེ་ཕས་བུ་བཅོས་པ་ལྟར་མི་སྲུན་པར་ཚར གཅོད་པ་ལ་འདུག་ཀྱང་སྙིང་རྗེའི་བསམ་པ་མི་གཏོང་བའོ།།མི་སྲུན་པ་རྣམས་ལ་ནད་པའི་འདུ་ཤེས་ཀྱིས་གནས་པ་ནི་སྨན་པ་ལྟར་གནོད་པ་བྱེད་པ་ལ་མི་ཁྲོ་ཞིང་། སྐྱོན་རབ་ཏུ་བསལ་བའི་ཕྱིར་སྦྱོར་བའོ། །སྡུག་བསྔལ་བ་རྣམས་ལ་སྙིང་རྗེའི་འདུ་ཤེས་ཀྱིས་གནས་པ་ནི་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་སྤོང་ ཞིང་ཕན་པ་སྒྲུབ་པའི་ཕྱིར་འཇུག་པའོ།།བདེ་བ་རྣམས་ལ་དགའ་བའི་འདུ་ཤེས་ཀྱིས་གནས་པ་ནི་གཞན་གྱི་ནོར་དང་ཡོ་བྱད་ལ་བརྣབ་སེམས་དང་། ཕྲག་དོག་གི་སེམས་མི་བསྐྱེད་པའོ། །མི་མཛའ་བ་རྣམས་ལ་དེའི་གཞི་ལས་ཉེས་པར་ལྟ་བའི་འདུ་ཤེས་ཀྱིས་གནས་པ་ནི་གཞི་ཡོངས་སུ་སྤོང་ བ་སྟེ།དེས་སྐྱེ་བོ་གཞན་ལྟ་ཅི་སྨོས་ཀྱི་དགྲ་རྣམས་དང་ཡང་མཛའ་བར་བྱེད་དོ། །མཛའ་བ་རྣམས་ལ་རྗེས་སུ་སྲུང་བའི་འདུ་ཤེས་ཀྱིས་གནས་པ་ནི་མཛའ་བ་བརྟན་པ་དང་ཐམས་ཅད་དང་མཛའ་བའོ། །ལོངས་སྤྱོད་རྣམས་ལ་སྨན་གྱི་འདུ་ཤེས་ཀྱིས་གནས་པ་ནི་འདོད་པ་ལ་ལོག་པར་གཡེམ་པ་ལ་ ཡོངས་སུ་མི་སྤྱོད་ཅིང་ལོངས་སྤྱོད་རྣམས་ལ་མ་ཆགས་པར་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་པའོ།།བདག་ལ་བདག་མེད་པའི་འདུ་ཤེས་ཀྱིས་གནས་པ་ནི་ཆོས་དོན་དུ་གཉེར་ཞིང་དགེ་སྦྱོང་དང་བྲམ་ཟེ་རྣམས་ཀྱི་དྲུང་དུ་སོང་སྟེ་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་ཆོས་སྒྲུབ་པ་ལ་འཇུག་པ་སྟེ། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་འདུ་ཤེས་ལ་གནས་པ་བརྒྱད་པོ་དེ་དག་གིས་ གནས་པའི་ཆོས་དང་ལྡན་པའི་རྒྱལ་པོ་ནི་སྐྱེས་ཕུལ་བ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་ལོངས་སྤྱོད་རྣམས་ཤིན་ཏུ་མང་དུ་འཕེལ་བར་འགྱུར་གྱི་ཆོས་དང་མི་ལྡན་པ་ནི་གཡོའི་སྦྱོར་བ་དང་།བདུན་པ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བསྒྲུབས་ཀྱང་དེ་ལྟར་འཕེལ་བར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །ཡིད་གཉིས་ལེགས་པར་ འཇོམས་པའི་མདོ་ལས་ཀྱང་ཆོས་བཞི་དང་ལྡན་ན་རྒྱལ་པོ་རྒྱལ་རིགས་སྤྱི་བོ་ནས་དབང་བསྐུར་བ་ལོག་པར་མི་ལྟུང་བའི་ཆོས་ཅན་དུ་འགྱུར་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་མྱུར་དུ་མཉེས་པར་བྱེད་ཅིང་། ལོངས་སྤྱོད་ཆེན་པོ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཡང་ ཡོངས་སུ་འཛིན་ཏོ།།བཞི་གང་ཞེན་འདི་ལྟ་སྟེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བསྟན་པ་སྲུང་བའི་ཕྱིར་གནས་པ་ཡིན། སྡིག་པ་མི་དགེ་བའི་ཆོས་ལ་སྨོད་པ་དང་། སྟོང་པ་ཉིད་དང་། མཚན་མ་མེད་པ་དང་། སྨོན་པ་མེད་པའི་ཆོས་ཡོངས་སུ་འཛིན་པ་དང་། བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་ བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པའོ་ཞེས་གསུངས་སོ།

朋友们，如来身是从无量善业中生，你们应当如是对身生起信解。获得自在处后也不应任何人邪行，应当精进于正行。
其中正行即如实谛品中所说，护育众生的法王应当以八种想安住。何为八种？
对于一切众生类应住于子想，对不调者应住于病人想，对受苦者应住于悲悯想，对安乐者应住于欢喜想，对怨敌应住于观察其过失之想，对亲友应住于守护想，对受用应住于药想，对自己应住于无我想。
大王，对于众生类住于子想，即如父亲调伏儿子般，虽惩治不调者，亦不舍悲心。对不调者住于病人想，即如医生般不瞋恼加害者，为除过失而精进。对受苦者住于悲悯想，即断除一切损害而趣入利益。
对安乐者住于欢喜想，即不生贪求他人财物及嫉妒心。对怨敌住于观察其过失之想，即断除过失根源，不仅对他人，甚至与敌人也结为友好。对亲友住于守护想，即坚固友谊并与一切为友。
对受用住于药想，即不行邪淫，无执著受用。对自己住于无我想，即求法而亲近沙门婆罗门，随顺修法。
大王，具足此八种想而住的法王，仅以供养也能使受用极大增长，不具法者虽以诡诈及一切方便修习亦不能如是增长。
如善断疑经中说，具足四法则王族灌顶王不堕邪道，速得如来应供正等觉欢喜，并获得广大圆满受用。
何为四法？即住于护持如来教法，诃责恶不善法，受持空性、无相、无愿法，发无上正等菩提心。

།མི་དགེ་བ་ཡོངས་སུ་སྤང་བར་བྱ་བ་གང་ཞེ་ན། ཉི་མའི་སྙིང་པོའི་ལེའུ་ལས་འབྱུང་བ་མ་འོངས་པའི་དུས་ན་རྒྱལ་རིགས་དང་། བྲམ་ཟེའི་རིགས་དང་། རྗེའུ་རིགས་དང་། དམངས་རིགས་དག་ཆོས་ཀྱིས་གནས་པའི་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་ བྱིན་པའི་ཁྱིམ་གྱི་གཞི་དང་།ཞིང་གི་གཞི་དང་། ཀུན་དགའ་ར་བའི་གཞི་དང་། སྐྱེད་མོས་ཚལ་དང་། བྲན་མོ་དང་། བྲན་ཕོ་དང་། ལས་བྱེད་པ་དང་། མལ་ཆ་དང་། སྟན་དང་། ན་བའི་གསོས་སྨན་དང་། ཡོ་བྱད་ནས་རྐང་འགྲོས་ཀྱི་བར་དུ་བྱིན་པ་ལ་རྐུ་བ་དང་། རིལ་གྱིས་འཕྲོག་པ་ དག་འབྱུང་བར་འགྱུར་ཏེ།རྒྱལ་རིགས་ནས་དམངས་རིགས་ཀྱི་བར་དུ་དེ་དག་ཚེ་འདི་ལ་མི་འདོད་པའི་ཆོས་ཉི་ཤུ་དང་མྱུར་དུ་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ། །ཉི་ཤུ་གང་ཞེ་ན། ལྷ་འཕང་བར་འགྱུར་བ་དང་། ཕྱོགས་དང་ཕྱོགས་མཚམས་སུ་དེའི་མི་སྙན་པ་གྲགས་པར་འགྱུར་བ་དང་། དེའི་མཛའ་བ་དང་། ཉེ་དུ་དང་། སྣག་གི་མཉེན་མཚམས་ཀྱིས་བོར་བར་འགྱུར་བ་དང་། དེ་ལ་དགྲ་མང་བར་འགྱུར་བ་དང་། ནོར་དང་འབྲུ་དང་ཡོ་བྱད་འགྲིབ་པར་འགྱུར་བ་དང་། གཡེང་བ་མང་བར་འགྱུར་བ་དང་། ཡན་ལག་མ་ཚང་བར་འགྱུར་བ་དང་། དེ་གཉིད་མེད་པར་འགྱུར་བ་དང་། དེ་རྟག་ཏུ་སྐོམ་པས ཉེན་པར་འགྱུར་བ་དང་།དེ་ལ་བཏུང་བ་ཡང་དུག་ཏུ་འགྱུར་བ་དང་། མཛའ་བ་ཡིད་དུ་འཐད་པ་དང་ཡང་མྱུར་དུ་འབྲལ་བར་འགྱུར་བ་དང་། རྟག་ཏུ་གཞན་དང་འཐབ་པར་འགྱུར་བ་དང་། ཕ་མ་དང་། ཆུང་མ་དང་། བུ་ཕོ་དང་། བུ་མོ་དང་། བྲན་མོ་དང་། བྲན་ཕོ་དང་། བྲན་དག་བསྒོ་བའི་རྗེས་ སུ་མཐུན་པར་མི་བྱེད་པར་འགྱུར་བ་དང་།དེའི་ཚིག་གསང་བ་དང་། ནོར་གསང་བ་དང་། བཙུན་མོའི་འཁོར་གསང་བ་དང་། དེ་གསང་བའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་སྣང་ཞིང་མངོན་པར་འགྱུར་བ་དང་། བགོ་སྐལ་ལ་སྤྱོད་པ་མི་སྡུག་པ་དག་གི་ལོངས་སྤྱོད་རྣམས་ཆུད་ གསོན་པར་འགྱུར་བ་དང་།མྱུར་དུ་ནད་དྲག་པོས་བཏབ་པར་འགྱུར་བ་དང་། སྨན་དང་ནད་གཡོག་མེད་ཅིང་ཤ་དང་ཁྲག་སྐམས་པ་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་བར་འགྱུར་བ་དང་། བདག་གི་གཅིན་གྱིས་ཀྱང་རེག་སྟེ་འཆི་བའི་དུས་བྱེད་པར་འགྱུར་ཏེ། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་མི་འདོད་པའི་ཆོས་ཉི་ཤུ་པོ་འདི་དག་དང་ མྱུར་དུ་ཕྲད་པར་འགྱུར་རོ།།གང་ཆོས་ཀྱིས་གནས་པའི་དགེ་སློང་རྣམས་ལ་སྦྱིན་པ་ལོངས་སྤྱོད་དང་། ཡོངས་སུ་སྤྱོད་པ་དང་ནོར་དང་ཡོ་བྱད་ཕྲོགས་སམ། བདག་སྤྱོད་དམ་གཞན་སྤྱོད་དུ་འཇུག་ན། དེ་འཆི་བའི་དུས་བྱས་ནས་མནར་མེད་པའི་སེམས་ཅན་དམྱལ་བ་ཆེན་པོར་སྐྱེ་སྟེ། དེས་ན་ཚེ་ བསྐལ་པའི་བར་དུ་ཟངས་བཞུ་བའི་ཁུ་བ་འཐུང་ཞིང་།ལྕགས་ཀྱི་ཐུ་ལུམ་ཟ་ལ། མེའི་གོས་གྱོན་ཅིང་ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་པའི་སྡུག་བསྔལ་སྣ་ཚོགས་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ། །བསྐལ་པར་འདུག་པའི་ཚེ་ཟད་ནས་མྱ་ངམ་དགོན་པ་ཆུ་མེད་པ་ན་ལམ་གོལ་བའི་ཡི་དྭགས་དང་སྐལ་བ་མཉམ་པར་སྐྱེས་ན་ ཡང་རྐང་པ་དང་།ལག་པ་དང་། མིག་མེད་པར་སྐྱེའོ། །དེ་ནི་ཕྱོགས་བཞིའི་རླུང་ཚ་བས་སྲེག་ཅིང་སྤུ་གྲི་འདྲ་བའི་སོག་ལེས་འདྲ་སྟེ། ལོ་བརྒྱ་སྟོང་དུ་མའི་བར་དུ་དེ་ན་འདི་འདྲ་བར་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་བརྒྱ་ལ་ཅི་སྟེ་དེ་ནས་ཤི་འཕོས་ན་ཡང་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་ཤ་སྣ་གུའི་ལུས་དཔག་ ཚད་བརྒྱ་བར་སྐྱེ་སྟེ།དེའི་སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱི་རྒྱུས་དཔག་ཚད་བརྒྱ་ཁོ་ར་ཁོར་ཡུག་ཏུ་ཆུ་ཟངས་བཞུ་བའི་ཁུ་བ་འདྲ་བ་བྱུང་ནས། །དེས་ཆུའི་ནང་དུ་ལོ་བརྒྱ་སྟོང་དུ་མའི་བར་དུ་སེམས་ཅན་དམྱལ་བའི་གནོད་པ་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ།

什么是应当完全断除的不善？如《日藏经》所说：在未来时，刹帝利种姓、婆罗门种姓、吠舍种姓和首陀罗种姓等人，将会偷盗和强夺依法而住的比丘们所获得的房舍基地、田地基地、园林基地、游乐园、女奴、男奴、工人、卧具、坐垫、病人医药以及从资具到步行工具等一切施物。
从刹帝利种姓到首陀罗种姓的这些人，在今生将迅速遭遇二十种不悦之法。何为二十种？一、诸天厌弃；二、其恶名传遍十方；三、亲朋好友、亲属及姻亲皆舍弃；四、敌人增多；五、财物、谷物及资具减损；六、散乱增多；七、肢体残缺；八、失眠；九、常被口渴所困；十、饮品变成毒药；
十一、与所爱意中人迅速分离；十二、常与他人争斗；十三、父母、妻子、儿女、女奴、男奴及奴仆等不听从教令；十四、其秘密言语、秘密财物、后宫秘事等一切秘密事物皆将显露；十五、所享用的财分将被不善之人浪费；十六、迅速遭受重病；十七、无医无药，血肉枯竭而受苦；十八、甚至被自己的小便触及而死；大王，这些人将迅速遭遇这二十种不悦之法。
若有人从依法而住的比丘们处夺取受用财物、享用之物、财产及资具，或自己使用，或令他人使用，此人死后将生于无间大地狱。在那里，他将于一劫之间饮用沸腾的铜汁，食用铁丸，身着火衣，感受种种难以忍受的痛苦。
当一劫寿命耗尽后，将转生为与迷失道路的饿鬼同等的众生，生于无水荒野，且无手足与眼目。彼处为四方炎风所烧，遭受如剃刀般的锯子切割，于数百千年间感受如是痛苦。
若从彼处死后，又将转生于大海中，成为身长百由旬的水生动物。因其往昔业力，周围百由旬之内的海水变如沸腾铜汁，于其中历经数百千年，感受地狱般的痛苦。

།དེ་ནས་ཤི་འཕོས་ནས་ཀྱང་མྱང་ངམ་དགོན་པར་བརྫུས་ཏེ་སྐྱེས་ནས། ཤ་ སྣ་གུ་ཆེན་པོ་རི་ཙམ་དུ་འགྱུར་ཏེ།དེ་ཕྱོགས་གཞན་ནས་རླུང་ཤིན་ཏུ་ཚ་བས་སྲེག་ཅིང་དེར་ཕྱོགས་བཞི་ནས་གཅན་གཟན་དང་བྱ་ཀུན་ལྷགས་ཏེ་ཟའོ། །དེ་བརྒྱ་ལ་ཅི་སྟེ་ཡུན་རིང་མོ་ཞིག་ན། དེ་ནས་ཤི་འཕོས་ནས་ཀྱང་སེམས་ཅན་དམྱལ་བ་ཆེན་པོར་སྐྱེའོ། །དེ་ནས་ཤི་འཕོས་ནས་ཀྱང་རྣམ་པ་འདི་ལྟ་ བུའི་སྡུག་བསྔལ་ཆེན་པོ་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ།།ཡོངས་སུ་བརྟག་པ་བཟུང་སྟེ། དེ་བརྒྱ་ལ་ཅི་སྟེ་མི་རྣམས་དང་སྐལ་བ་མཉམ་པར་སྐྱེ་ན་ཡང་། སངས་རྒྱས་མེད་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་སྙིགས་མ་ལྔ་ཅན་དུ་སྐྱེས་ཤིང་མིག་མེད་ལ་མི་སྡུག་པར་འགྱུར་ཏེ། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོས་ཆོས་ཀྱིས་གནས་ པའི་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་དང་།ཡོངས་སུ་སྤྱོད་པ་དང་། ནོར་དང་ཡོ་བྱད་ཕྲོགས་ན་དེ་ལྟ་བུར་སྡུག་བསྔལ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའི་ལེའུ་ལས་ཀྱང་། རིགས་ཀྱི་བུ་རྒྱལ་པོ་རྒྱལ་རིགས་སྤྱི་བོ་ནས་དབང་བསྐུར་བའི་རྩ་བའི་ལྟུང་བ་ལྔ་སྟེ། ལྟུང་བའི་རྩ་བ་དེ་ དག་གིས་རྒྱལ་རིགས་སྤྱི་བོ་ནས་དབང་བསྐུར་བ་དགེ་བའི་རྩ་བ་སྔོན་བསྐྱེད་པ་ཐམས་ཅད་ཆུད་གསན་ཏེ།ཕམ་ཞིང་ལྷ་དང་མིའི་བདེ་བའི་གནས་ཐམས་ཅད་ནས་ལྟུང་ནས་ངན་སོང་དུ་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ། །ལྔ་གང་ཞེ་ན། རིགས་ཀྱི་བུ་རྒྱལ་རིགས་སྤྱི་བོ་ནས་དབང་བསྐུར་བ་མཆོད་རྟེན་གྱི་རྫས་ ཕྲོགས་སམ།དགེ་འདུན་གྱི་དང་། ཕྱོགས་བཞིའི་དགེ་འདུན་ལ་ཕུལ་བ་འཕྲོག་ཏུ་འཇུག་པ་འདི་ནི་ལྟུང་བའི་རྩ་བ་དང་པོའོ། །གང་ཡང་ཆོས་སྤོང་ཞིང་འགོག་ཏུ་འཇུག་སྟེ། ཉན་ཐོས་ངེས་པར་འབྱུང་བ་བཤད་པའམ། ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ངེས་པར་འབྱུང་བ་བཤད་པ་སྤོང་ཞིང་འགོག་ཏུ་འཇུག་པ་འདི་ ནི་རྩ་བའི་ལྟུང་བ་གཉིས་པའོ།།གང་ཡང་ངའི་ཕྱིར་རབ་ཏུ་བྱུང་སྟེ་སྐྲ་དང་ཁ་སྤུ་བྲེགས་ནས་གོས་ངུར་སྨྲིག་གྱོན་པ་བསླབ་པ་བཟུང་ཡང་རུང་བསླབ་པ་མ་བཟུང་ཡང་རུང་། ཚུལ་ཁྲིམས་འཆལ་པ་ཡང་རུང་། ཚུལ་ཁྲིམས་ལྡན་པ་ཡང་རུང་། དེའི་གོས་ངུར་སྨྲིག་ཕྲོགས་སམ། ཁྱིམ་ན་གནས་པར་བྱེད་ དུ་འཇུག་གམ།ལུས་ཀྱི་ཆད་པ་བཞི་རྡེག་བྱེད་དམ། ཆད་པས་གཅོད་དུ་འཇུག་གམ། བཙོན་རར་འཇུག་གམ། སྲོག་དང་བྲལ་བར་བྱེད་དུ་འཇུག་པ་འདི་ནི་ལྟུང་བའི་རྩ་བ་གསུམ་པའོ། །རྒྱལ་རིགས་གང་ཡང་ཆེད་དུ་བསམས་ཏེ་མའི་སྲོག་གཅོད་པ་དང་། ཕ་དང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ ཉན་ཐོས་དགྲ་བཅོམ་པའི་སྲོག་གཅོད་པ་དང་།དགེ་འདུན་འདུམ་པ་འབྱེད་པ་དང་། ཆེད་དུ་བསམས་ཏེ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ལ་ངན་སེམས་ཀྱིས་ཁྲག་འབྱིན་པ་དང་། མཚམས་མེད་པའི་ལས་ལྔ་པོ་འདི་དག་ལས་གང་ཡང་རུང་བའི་ལས་བྱེད་པ་ནི་རྩ་བའི་ལྟུང་བ་བཞི་ པའོ།།རྒྱལ་རིགས་གང་ཡང་རྒྱུ་མེད་པར་སྨྲ་བར་གྱུར་ལ། འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་ལ་གཡེལ་ཏེ། མི་དགེ་བ་བཅུའི་ལས་ཀྱི་ལམ་ཡང་དག་པར་བཟུང་ནས་གནས་སེམས་ཅན་གཞན་མང་པོ་དག་ཀྱང་། མི་དགེ་བ་བཅུའི་ལས་ཀྱི་ལམ་ཡང་དག་པར་འཛིན་དུ་འཇུག་སྟེ། འདུལ་ ཞིང་འཛུད་ལ་འགོད་པ་དེ་ནི་ལྟུང་བའི་རྩ་བ་ལྔ་པའོ།།ཡང་བློན་པོའི་རྩ་བའི་ལྟུང་བ་ལྔ་སྟེ། ལྔ་གང་ཞེ་ན། བློན་པོ་གང་མཆོད་རྟེན་གྱི་རྫས་སམ། དགེ་འདུན་གྱི་དང་། ཕྱོགས་བཞིའི་དགེ་འདུན་གྱི་རྫས་འཕྲོག་པ་འདི་ནི་རྩ་བའི་ལྟུང་བ་དང་པོའོ། །གང་ཡང་གྲོང་འཇོམས་པ་དང་། ལྗོངས་ འཇོམས་པ་དང་།གྲོང་ཁྱེར་འཇོམས་པ་དང་། ཡུལ་འཁོར་འཇོམས་པར་བྱེད་པ་འདི་ནི་ལྟུང་བའི་རྩ་བ་གཉིས་པའོ།

此后转生到荒野中，化为巨大的肉山，四面八方的热风炙烤着，四方的野兽和飞禽飞来啄食。经过百次长久时间后，死后又转生到大地狱中。从那里死后又感受如是大苦。即便百次转生与人类同等，也会生于无佛的五浊恶世，眼盲且丑陋。
大王若夺取如法住持的比丘们的受用、享用、财物和资具，将会遭受如是痛苦。
空藏品中也说：'善男子，灌顶王族有五种根本堕罪。由这些根本堕罪，灌顶王族将失坏一切先前所生的善根，堕落并从一切天人安乐处坠入恶趣。何为五种？善男子，灌顶王族若夺取塔庙财物，或夺取僧团及四方僧众所供养物，此为第一根本堕罪。若遮止排斥正法，遮止声闻出离之说法或大乘出离之说法，此为第二根本堕罪。'
若有人为我出家，剃除须发披着袈裟，无论受戒与否，无论破戒与否，若夺其袈裟，或令其还俗，或加以四种体罚，或令处罚，或令入狱，或令丧命，此为第三根本堕罪。
王族若故意杀害母亲、父亲和世尊的阿罗汉声闻弟子，破和合僧，故意恶心令如来流血，造作这五无间罪中任何一种，此为第四根本堕罪。
王族若持无因论，不信后世，自持十不善业道并令众多其他众生受持十不善业道，教化安立他人于此，此为第五根本堕罪。
复次大臣有五种根本堕罪。何为五种？大臣若夺取塔庙财物、僧团及四方僧众财物，此为第一根本堕罪。若毁坏村庄、地区、城市、地方，此为第二根本堕罪。

།ཡང་བློན་པོ་གང་ཆོས་སྤངས་ཏེ་ཉན་ཐོས་ངེས་པར་འབྱུང་བ་འདོད་པ་ཆུང་བ་ཉིད་དང་། ཆོག་ཤེས་པ་ཉིད་དང་། ཡོ་བྱད་བསྙུངས་པ་རྒྱས་པ་དང་། བརྩོན་འགྲུས་རྩོམ་ པ་དང་།དགང་སླ་བ་ཉིད་དང་། རེག་པར་གནས་པ་ཉིད་དང་། ཡོངས་སུ་ཞེན་པ་རབ་ཏུ་གཅོད་པར་འགྱུར་ཞིང་། འདི་ནི་ཚུལ་ཁྲིམས་ལེགས་པར་བསྲུངས་པ་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཚོགས་དང་། འཕགས་པའི་རིགས་སྣང་བར་ཡང་འགྱུར་ལ་ཡོན་ཏན་གྱི་མཆོག་དག་ལ་ ཡང་སྣང་བར་ཡང་འགྱུར་རོ།།དེ་ལ་སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་བཅུ་གསུམ་ལ་གོས་དང་ལྡན་པ་གཉིས་ཏེ། ཕྱག་དར་ཁྲོད་པ་ཉིད་དང་། ཆོས་གོས་གསུམ་པ་ཉིད་དོ། །ཟས་དང་ལྡན་པ་ལྔ་སྟེ། བསོད་སྙོམས་པ་ཉིད་དང་། མཐར་ཆགས་སུ་རྒྱུ་བ་ཉིད་དང་། སྟན་གཅིག་པ་ཉིད་དང་། ཟས་ ཆོག་པ་ཉིད་དང་།ཟས་ཕྱིས་མི་ལེན་པ་ཉིད་དོ། །གནས་མལ་དང་ལྡན་པ་ལ་ལྔ་སྟེ། དགོན་པ་ཉིད་དང་། ཤིང་དྲུང་པ་ཉིད་དང་། བླ་གབ་མེད་པ་ཉིད་དང་། དུར་ཁྲོད་པ་ཉིད་དང་། གཞི་ཇི་བཞིན་པ་ཉིད་དོ། །བརྩོན་འགྲུས་དང་ལྡན་པ་གཅིག་སྟེ། ཅོག་པུ་བ་ཉིད་དོ། །དེ་ལ་ཕྱག་དར་ཁྲོད་པའི་ ཡན་ལག་གི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་ཕྱག་དར་ཁྲོད་པ་ཉིད་དོ།།ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱི་ཚིག་གི་དོན་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་ཕྱག་དར་ཁྲོད་པ་ཉིད་ནི་ཁྱིམ་བདག་གི་གོས་སྤོང་བ་ཡིན་ནོ། །ཆོས་གོས་གསུམ་པ་ཉིད་ནི་གོས་བཞི་པ་སྤོང་བ་ཡིན་ནོ། །བསོད་སྙོམས་པ་ཉིད་ནི་མགྲོན་དུ་འགྲོ་བ་སྤོང་བ་ཡིན་ནོ།། མཐར་ཆགས་སུ་རྒྱུ་བ་ཉིད་ནི་རྙོགས་པར་རྒྱུ་བ་སྤོང་བ་ཡིན་ནོ། །སྟན་གཅིག་པ་ཉིད་ནི་ལན་གཉིས་སུ་འདུག་པ་སྤོང་བ་ཡིན་ནོ། །ཟས་ཆོག་པ་ཉིད་ནི་ཟས་མང་པོ་སྤོང་བ་ཡིན་ནོ། །ཟས་ཕྱིས་མི་ལེན་པ་ཉིད་ནི་ཟས་ལྷག་པ་སྤོང་བ་ཡིན་ནོ། །དགོན་པ་པ་ཉིད་ནི་གྲོང་མཐའ་བར་གནས་པ་སྤོང་བ་ཡིན་ནོ། ། ཤིང་དྲུང་པ་ཉིད་ནི་གཡོགས་པར་གནས་པ་སྤོང་བ་ཡིན་ནོ། །བླ་གབ་མེད་པ་ཉིད་ནི་གཡོགས་པ་དང་། ཤིང་དྲུང་དུ་གནས་པ་སྤོང་བ་ཡིན་ནོ། །དུར་ཁྲོད་པ་ཉིད་ནི་གཞན་དུ་གནས་པ་སྤོང་བ་ཡིན་ནོ། །གཞི་ཇི་བཞིན་པ་ཉིད་ནི་བརྐམ་ཆགས་ཀྱི་གནས་མལ་སྤོང་བ་ཡིན་ནོ། །ཅོག་པུ་པ་ཉིད་ནི་ཉལ བ་སྤོང་བ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལ་ཕྱག་དང་ཁྲོད་པ་ཉིད་ཇི་ལྟར་ཡང་དག་པར་ལེན་ཞེ་ན། ཁྱིམ་བདག་གི་གོས་ཚོལ་བ་དང་། ཡོངས་སུ་འཛིན་པ་དང་། གཞན་ལ་གསོལ་བ་བྱེད་པའི་ཉེས་དམིགས་ཀྱང་མཐོང་། ཕྱག་དར་ཁྲོད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཀྱང་མཐོང་ནས་གོས་ནར་མ་ལ་གནས་པ་འདི་སྐད་དུ། དེ་སླན་ ཆད་ཁྱིམ་བདག་གི་གོས་སྤངས་ཏེ།ཕྱག་དར་ཁྲོད་པ་ཉིད་ནི་ཡང་དག་པར་ལེན་ཏོ་ཞེས་ཡང་དག་པར་ལེན་ཏོ། །དེ་ལ་ཕྱག་དར་ཁྲོད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ནི་འདི་དག་ཡིན་ཏེ་གནས་དམ་བཅས་པ་ཉིད་དང་། མཐུན་པ་ཉིད་དང་། གཞན་ལ་རག་མ་ལས་པ་ཉིད་དང་། མ་རུང་བ་མི་བྱེད་པ་ཉིད་དང་། ཡོངས་སུ་ སྤྱོད་པ་ན་ལྷག་པར་མ་ཆགས་པ་ཉིད་དང་།བརྐམ་ཆགས་མེད་པ་ཉིད་དང་། ཆོམ་རྐུན་གྱིས་མི་འཕྲོགས་པ་ཉིད་དང་། དུས་མ་ལགས་པ་ཉིད་དང་། འབགས་པ་ཆུང་བ་ཉིད་དང་། ཡོ་བྱད་བསྙུངས་པའི་ཚུལ་ཅན་དང་། སྐྱེས་བུ་དམ་པའི་སྤྱོད་པ་ཉིད་དང་། དང་བར་བྱེད་པའི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པ་ ཉིད་དང་།སྐྱེས་བུ་ཕྱི་མས་མཐོང་ནས་རྗེས་སུ་འཇུག་པ་ཉིད་དང་། ཡང་དག་པའི་སྒྲུབ་པ་སྣང་བ་ཉིད་དང་། རྒྱལ་བས་བསྔགས་པ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཕྱག་དར་ཁྲོད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་དག་ཡིན་ནོ།

复次，大臣若舍弃法，欲求声闻出离，即成少欲、知足、减省资具、精进修持、易养、安住、断除执著，此人当善护戒律、具足禅定、显现圣种，亦当显现殊胜功德。
其中，十三头陀行中，有二种与衣相关：即粪扫衣及三衣。
与食相关有五种：即乞食、次第乞食、一座食、一钵食、不后食。
与住处相关有五种：即阿兰若处、树下、露地、冢间、随处。
与精进相关有一种：即常坐不卧。
其中，粪扫衣支之体性即是粪扫衣。
余者之词义亦当如是说。
其中，粪扫衣即舍弃居士衣。三衣即舍弃第四衣。乞食即舍弃应供。次第乞食即舍弃跳越乞食。一座食即舍弃二次就座。一钵食即舍弃多食。不后食即舍弃余食。阿兰若处即舍弃近聚落而住。树下即舍弃有覆处而住。露地即舍弃有覆处及树下而住。冢间即舍弃他处而住。随处即舍弃贪著住处。常坐不卧即舍弃卧睡。
若问如何受持粪扫衣？见到寻求居士衣、执取、向他人乞求之过患，又见粪扫衣之功德，住于常衣者如是说：'从今以后，舍弃居士衣，我当受持粪扫衣。'如是受持。
其中，粪扫衣之功德即是：坚固誓愿、随顺、不依赖他人、不作不善、受用时无过分贪著、无贪欲、不为盗贼所夺、无非时、垢染少、少欲之行、圣者之行、具足净信功德、后人见而随学、显现真实修行、为佛所赞叹，如是等即是粪扫衣之功德。

།ཕྱག་དར་ཁྲོད་པ་ཉིད་ནི་རྣམ་པ་དུ་ཞིག་།ཕྱག་དར་ཁྲོད་པ་ནི་གང་ཞིག་ཡིན། གང་གིས་ནི་ཕྱག་དར་ཁྲོད་པ་ཉིད་འཇིག་ཅེ་ན། ཕྱག་དར་ཁྲོད་པ་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། བདག་པོ་མེད་པ་དང་། རང་བཞིན་གྱི་མི་རྣམས་ཀྱིས་སྨད་པར་གྲགས་པའོ། །དེ་ལ་དུར་ཁྲོད་དམ། ཕྱག་དར་གྱི་ཕུང་པོའམ། ཚང་འདུས་སམ། ལམ་པོ་ཆེ་ནས་དམ་དུམ་དག་བཏུས་ནས་སྣམ་སྦྱར་བྱས་ཏེ་འཆང བ་འདི་ནི་བདག་པོ་མེད་པའི་ཕྱག་དར་ཁྲོད་པ་ཡིན་ནོ།།ཁ་ཚར་བཅད་པ་དང་། ཕུན་ཚར་བཅད་པ་དང་། བ་ལང་གིས་ཟོས་པ་དང་། བྱི་བས་ཟོས་པ་དང་། མེས་ཚིག་པ་དང་། ཡ་སྟགས་དང་། རོ་བག་གི་གོས་དང་། མུ་སྟེགས་ཅན་གྱི་མཚན་མ་འདི་དག་ནི་རང་ བཞིན་གྱི་མི་རྣམས་ཀྱིས་སྨད་པར་གྲགས་པའི་ཕྱག་དར་ཁྲོད་པ་ཡིན་ནོ།།ཕྱག་དར་ཁྲོད་པ་ནི་ཁྱིམ་བདག་གི་གོས་སྤོང་བ་ཡིན་ནོ། །ཁྱིམ་བདག་གི་གོས་བླངས་པས་ནི་ཕྱག་དར་ཁྲོད་པ་ཉིད་འཇིག་གོ། །ཆོས་གོས་གསུམ་པ་ཉིད་ཇི་ལྟར་ཡང་དག་པར་ལེན་ཞེ་ན། ཆོས་གོས་ལྷག་པ་ཚོལ་བ་དང་། སྦེད་པ་དང་། རུང་བར་བྱ་བ་དང་། འབགས་པའི་ཉེས་དམིགས་ཀྱང་མཐོང་། ཆོས་གོས་གསུམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཀྱང་མཐོང་ནས། འདི་སྐད་དུ་དེང་སླན་ཆད་གོས་བཞི་པ་སྤངས་ཏེ་ཆོས་གོས་གསུམ་པ་ཉིད་ཡང་དག་པར་ལེན་ཏོ་ཞེས་ཡང་དག་པར་ལེན་ཏོ། །དེ་ལ་ཆོས་གོས་གསུམ པ་ཉིད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ནི་འདི་དག་ཡིན་ཏེ།འགོར་ཡང་བའི་ཚུལ་ཅན་ཉིད་དང་། གསོག་འཇོག་ཡོངས་སུ་སྤངས་པ་ཉིད་དང་། ཁུར་ཆུང་བ་ཉིད་དང་། ལུས་འཚོ་བ་ཙམ་གྱིས་ཆོག་ཤེས་པ་ཉིད་དང་། བྱ་བཞིན་དུ་གང་དགའ་བར་འགྲོ་བ་ཉིད་དང་། སྐྱེས་བུ་དམ་པའི་སྤྱོད་པ་དང་། ཡོ་བྱད་ བསྙུངས་པའི་ཚུལ་ཅན་ཏེ་དེ་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཆོས་གོས་གསུམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་དག་ཡིན་ནོ།།ཆོས་གོས་གསུམ་པ་ཉིད་ནི་ཅི་ཞིག་ཡིན་ཆོས་གོས་གསུམ་པ་ཉིད་ནི་གང་ཞིག་གང་གིས་ནི་ཆོས་གོས་གསུམ་པ་ཉིད་འཇིག་ཅེ་ན། སྣམ་སྦྱར་དང་བླ་གོས་དང་མཐོང་གོས་ཏེ། འདི་དག་ནི་ཆོས་གོས་གསུམ་ བདག་ཡིན་ཏེ།ཆོས་གོས་གསུམ་ནི་གོས་བཞི་པ་སྤོང་བ་ཡིན་ནོ། །གོས་བཞི་པ་འཆང་བས་ནི་ཆོས་གོས་གསུམ་པ་ཉིད་འཇིག་གོ། །བསོད་སྙོམས་པ་ཉིད་ཇི་ལྟར་ཡང་དག་པར་ལེན་ཅེ་ན། མགྲོན་དུ་སོང་ནས་རང་གི་ལས་ཉམས་པ་དང་། གཞན་གྱི་དབང་དུ་གྱུར་པ་དང་། མི་མཐུན་པ་དང་ཕྲད་པ་དང་། འདུག་ན་ ཉམ་ང་བའི་ཉེས་དམིགས་ཀྱང་མཐོང་།བསོད་སྙོམས་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་དག་ཀྱང་མཐོང་ནས་འདི་སྐད་དུ་དེང་སླན་ཆད་མགྲོན་དུ་འགྲོ་བ་སྤངས་ཏེ་བསོད་སྙོམས་པ་ཉིད་ལ་ཡང་དག་པར་ལེན་ཏོ་ཞེས་ཡང་དག་པར་ལེན་ཏོ། །དེ་ལ་བསོད་སྙོམས་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ནི་འདི་དག་ཡིན་ཏེ། གནམ་བཅས་ པ་དང་མཐུན་པ་ཉིད་དང་།རང་དབང་ཡོད་པ་ཉིད་དང་། གཞན་གྱི་གསོ་བ་ཉིད་དང་། ལེ་ལོ་མེད་པ་ཉིད་དང་། ང་རྒྱལ་བཅོམ་པ་ཉིད་དང་། སེམས་ཅན་ལ་ཕན་འདོགས་པས་ཞུགས་པ་ཉིད་དང་། རོའི་སྲེད་པ་ལས་ལོག་པ་ཉིད་དང་། ཕྱོགས་རྣམས་སུ་ཐོགས་པ་མེད་པ་ཉིད་དང་། སྐྱེས་བུ་ དམ་པའི་སྤྱོད་པ་ཉིད་དང་།ཡོ་བྱད་བསྙུངས་པའི་ཚུལ་ཅན་ཏེ། དེ་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ་ནི་བསོད་སྙོམས་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་དག་ཡིན་ནོ། །མགྲོན་ཡན་ལག་དུ་པ་ཡིན། བསོད་སྙོམས་པ་གང་ཡིན། གང་གིས་ནི་བསོད་སྙོམས་འདི་འཇིག་ཅེ་ན། མགྲོན་ནི་ཡན་ལག་གསུམ་པ་སྟེ། ཟས་རྣམ་པ་ལྔ་གང་ཟ་ཡང་རུང་བ་ཞིག་ལ་དེ་རིང་ངམ་སང་ངམ་ནམ་དགའ་བ་ལ་མགྲོན་དུ་བོས་པས་ནི་མགྲོན་ཡིན་ནོ། །བསོད་སྙོམས་པ་ནི་མགྲོན་དུ་འགྲོ་བ་སྤོང་བ་ཡིན་ནོ། །མགྲོན་ཁས་ལེན་པས་ནི་བསོད་སྙོམས་པ་ཉིད་འཇིག་གོ།

什么是粪扫衣者？粪扫衣是什么？什么会破坏粪扫衣者的身份？粪扫衣有两种：无主的和为世人所轻贱的。
其中，从墓地、垃圾堆、集市或大路上拾取碎布制成袈裟而穿着的，这是无主的粪扫衣。
被剪去边角的、被剪去残余的、被牛啃过的、被老鼠咬过的、被火烧过的、月经布、尸衣、外道标记的衣物，这些是为世人所轻贱的粪扫衣。
粪扫衣者是舍弃居士衣的。接受居士衣就会破坏粪扫衣者的身份。
如何正确受持三衣？见到寻求多余衣物、储存、染色、污染的过患，也见到三衣的功德，而说：'从今以后，舍弃第四衣，我受持三衣'，如此受持。
其中三衣的功德是这些：行动轻便、完全断除储蓄、负担轻、知足于维持身体所需、如鸟般随意而行、是圣者的行为、少欲知足的行为，如是等等是三衣的功德。
什么是三衣？三衣是什么？什么会破坏三衣？僧伽梨、郁多罗僧和安陀会，这些是三衣。三衣是舍弃第四衣的。持有第四衣就会破坏三衣。
如何正确受持乞食？见到应邀而去会失去自主、受制于人、遇到不如意、坐立不安的过患，也见到乞食的功德，而说：'从今以后，舍弃应邀，我受持乞食'，如此受持。
其中乞食的功德是这些：随顺法性、自主、受他人供养、无懈怠、摧伏我慢、以利益众生而行、远离味着、诸方无碍、是圣者的行为、少欲知足的行为，如是等等是乞食的功德。
应供有几支？什么是乞食？什么会破坏乞食？应供有三支：凡是食用五种食物中的任何一种，今日或明日或随喜时受邀请，这就是应供。乞食是舍弃应邀而去。接受邀请就会破坏乞食。

།མཐར་ཆགས་སུ་རྒྱུ་བ་ཉིད་ཇི་ལྟར་ཡང་དག་པར་ལེན་ཅེ་ན། ནར མར་སྟེར་བ་ལ་གང་དང་གང་དུ་མང་པོ་དང་གྱ་ནོམ་པ་ནར་མ་རྙེད་པ་དེ་དང་དེ་ཁོ་ན་ཞེས་ཡང་དག་པར་ལེན་ཏེ།འགྲོ་ན་ཟན་ནར་མ་དང་འདྲ་བས་ཡོ་བྱད་བསྙུངས་པ་མ་ཡིན་པའི་ཉེས་དམིགས་ཀྱང་མཐོང་མཐར་ཆགས་སུ་རྒྱུ་བ་ཉིད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་དག་ཀྱང་མཐོང་ནས་འདི་སྐད་དུ་དེང་སླན་ཆད་ནར་མར་སྟེར་བ་སྤངས་ཏེ། མཐར་ཆགས་སུ་རྒྱུ་བ་ཉིད་ཡང་དག་པར་ལེན་ཏོ། །དེ་ལ་མཐར་ཆགས་སུ་རྒྱུ་བའི་ཡོན་ཏན་ནི་འདི་དག་ཡིན་ཏེ། སེམས་སྙོམས་པ་ཉིད་དང་། སེམས་ཅན་ལ་སྙིང་བརྩེ་བ་ཉིད་དང་། ཁྱིམ་ལ་སེར་སྣ་སྤོང་བ་ཉིད་དང་། ཁྱིམ་དུ་འགྲོ་བའི་ཉེས་དམིགས་མེད་པ་དག་འབོད་པ་ལ་མངོན་པར་མི་དགའ བ་ཉིད་དང་།ཟས་བཟང་པོ་མི་འདམ་པ་ཉིད་དང་། མིའི་འཛིན་པ་ལས་ཡོངས་སུ་གྲོལ་བ་དང་། ལྷན་ཅིག་སྤྱོད་པ་རྣམ་པར་སྤོང་བ་ཉིད་དང་། ཡོ་བྱད་བསྙུངས་པའི་ཚུལ་ཅན་ཏེ། དེ་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ་ནི་མཐར་ཆགས་སུ་རྒྱུ་བ་ཉིད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་དག་ཡིན་ནོ། །མཐར་ཆགས་སུ་རྒྱུ་བ་ནི་གང་ཞིག་ ཡིན།བརྙོགས་པར་རྒྱུ་བ་ནི་གང་གིས་སྤོང་། གང་གིས་ནི་མཐར་ཆགས་སུ་རྒྱུ་བ་ཉིད་འཇིག་ཅེ་ན། མཐར་གྱིས་རྒྱུ་བ་ནི་བསོད་སྙོམས་སྤྱོད་པ་ན་ཁྱིམ་དང་པོས་བཟུང་སྟེ། ཁྱིམ་མཐར་ཆགས་སུ་རྒྱུ་བ་ཡིན་ནོ། །མཐར་ཆགས་རྒྱུ་བ་ནི་བརྙོགས་པར་རྒྱུ་བ་སྤོང་བ་ཡིན་ནོ། །བརྙོགས་པར་རྒྱུ་བས་ནི་མཐར་ ཆགས་སུ་རྒྱུ་བ་ཉིད་འཇིག་གོ།།སྟན་གཅིག་པ་ཉིད་ཇི་ལྟར་ཡང་དག་པར་ལེན་ཅེ་ན། ལན་གཉིས་སུ་འདུག་སྟེ་ཟ་ན་ཡང་ནས་ཡང་དུ་འདུག་ནས་བྱིན་ལེན་བྱ་བ་དང་། ཡོངས་སུ་ལོངས་སྤྱོད་པའི་བཟའ་བས་ཡོ་བྱད་བསྙུངས་པ་མ་ཡིན་པའི་ཉེས་དམིགས་ཀྱང་མཐོང་། སྟན་གཅིག་ བ་ཉིད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་དག་ཀྱང་བླངས་ནས་ཡང་མི་ལེན་པའོ།།ཟས་ཕྱིས་མི་ལེན་པ་ནི་ཟས་ལྷག་པར་སྤོང་བ་ཡིན་ནོ། །ཟས་ལྷག་པ་ཟ་བས་ནི་ཟས་ཕྱིས་མི་ལེན་པ་ཉིད་འཇིག་གོ། །དགོན་པ་པ་ཉིད་དེ་ལྟར་ཡང་དག་པར་ལེན་ཅེ་ན། གྲོང་མཐར་གནས་ན་མི་འདོད་པའི་ཡུལ་གྱིས་འཁྲུག་པ་དང་། ཆགས་པ་སྐྱེ་བ་དང་ འཛིན་པར་གནས་པ་ཉིད་ཀྱི་ཉེས་དམིགས་ཀྱང་མཐོང་།དགོན་པ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་དག་མཐོང་ནས་འདི་སྐད་དུ་དེང་སླན་ཆད་གྲོང་མཐར་གནས་པ་སྤངས་ཏེ། དགོན་པར་གནས་པ་ཉིད་ཡང་དག་པར་ལེན་ཏོ་ཞེས་ཡང་དག་པར་ལེན་ཏོ། །དེ་ལ་དགོན་པ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ནི་འདི་དག་ཡིན་ཏེ། མི་འདོད་པའི་ཡུལ་ཡོངས་ སུ་སྤོང་བ་ཉིད་དང་།གཏམ་གྱི་གཞི་བཅུ་ཡང་དག་པར་སྟོན་པ་དང་། ཤིན་ཏུ་མཛེས་པ་ཉིད་དང་། ལྷས་བསྐུལ་བ་ཉིད་དང་འདུ་འཛི་ལ་དགའ་བ་དོན་དུ་མི་གཉེར་བ་ཉིད་དང་། དབེན་པའི་བདེ་བ་ཅི་འདོད་པ་ཐོབ་པ་ཉིད་དང་། སྒྲ་ཆུང་བས་རྣལ་འབྱོར་དང་མཐུན་པ་ཉིད་དང་། སྐྱེས་བུ་དམ་པའི་སྤྱོད་པ་ཉིད་ དང་།ཡོ་བྱད་བསྙུངས་པའི་ཚུལ་ཅན་ཏེ། དེ་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ་ནི་དགོན་པ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་དག་ཡིན་ནོ། །དགོན་པའི་གནས་མལ་གྱི་མཐའ་ནི་གང་ཡིན། དགོན་པ་པ་ནི་གང་ཡིན། གང་གིས་ནི་དགོན་པ་པ་ཉིད་འཇིག་ཅེ་ན། གྲོང་དང་། གྲོང་གི་ཉེ་འཁོར་དང་། ཀུན་དགའི་ར་བ་དང་། ཀུན་དགའི་ཉེ་ འཁོར་མ་གཏོགས་པ་མི་འབྲིང་གི་ཁྲུ་བཞི་ལ་གཞུ་སྟེ།གཞུ་དེ་ལྟ་བུའི་གཞུ་ལྔ་བརྒྱ་འདི་ནི་དགོན་པའི་གནས་མལ་གྱི་མཐའ་ཡིན་ནོ། །དགོན་པ་པ་ནི་གྲོང་མཐར་གནས་པ་སྤོང་བ་ཡིན་ནོ།

如何正确受持次第乞食？若在施食处，无论在何处获得丰盛精美的食物，即便如此也应次第乞食。如同食用饭食一般，见到不知足资具的过患，也见到次第乞食的功德，因此说：'从今以后，舍弃随处乞食，受持次第乞食。'
其中次第乞食的功德是这些：心平等性、悲悯众生、断除对俗家的悭吝、无有入俗家的过患、不喜欢应邀、不择精美食物、解脱人的执著、远离共住、少欲知足，如是等即是次第乞食的功德。
什么是次第乞食？什么是舍弃杂乱乞食？什么会破坏次第乞食？次第乞食即是从第一户开始，依次挨家乞食。次第乞食即是舍弃杂乱乞食。杂乱乞食即会破坏次第乞食。
如何正确受持一坐食？若两次就座食用，则需反复就座受食，以享用食物而成为不知足资具的过患，见此过患及一坐食的功德后即不再受用。不后食即是舍弃余食。食用余食即会破坏不后食。
如何正确受持阿兰若行？住于村边则有不悦意境扰乱、生起贪著、住于执著等过患，见到阿兰若行的功德后即说：'从今以后，舍弃住于村边，受持住于阿兰若。'
其中阿兰若行的功德是这些：远离不悦意境、善说十种论事、极为庄严、天神劝勉、不乐欲杂众、随意获得闲寂之乐、声音微小而顺瑜伽、圣者行持、少欲知足，如是等即是阿兰若行的功德。
什么是阿兰若住处的边际？什么是阿兰若行者？什么会破坏阿兰若行？除村庄、村庄近边、精舍、精舍近边外，以中等人的四肘为一弓，如是五百弓即是阿兰若住处的边际。阿兰若行者即是舍弃住于村边者。

།ཤིང་དྲུང་པ་ཉིད་ཇི་ལྟར་ཡང་དག་པར་ལེན་ཅེ་ན། གཡོགས་པར་གནས་པ་ཡོངས་སུ་གཟུང་བ་དང་། བཅོས་ལེགས་བྱ་བ་དང་། གཞན་ལ་གསོལ་བ་དང་། ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་ཉེས་དམིགས་དག་ཀྱང་མཐོང་། ཤིང་དྲུང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་དག་ཀྱང་མཐོང་ནས་འདི་སྐད་དུ། དེང་སླན་ཆད་གཡོགས་པར་གནས་པ་སྤངས་ཏེ་ཤིང་དྲུང་པ་ཉིད་ཡང་དག་པར་ལེན་ཏོ་ཞེས་ཡང་དག་པར་ལེན་ཏོ། །དེ་ལ་ཤིང་དྲུང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ནི་འདི་དག་ཡིན་ཏེ། གནས་དམ་བཅས་པ་དང་། མཐུན་པ་ཉིད་དང་། ཡོ་བྱད་བསྙུངས་པ་ཉིད་དང་། ལས་ལ་དགའ་བ་ཡོངས་སུ་སྤོང་བ་ཉིད་དང་། ལྷས་བསྐུལ་བ་ཉིད་དང་། གནས་ལ་སེར་སྣ་སྤོང་བ་ཉིད་དང་། ཆགས་པ་རབ་ཏུ་སྤོང་བ་ཉིད་དང་། སྐྱེས་བུ་དམ་པའི་སྤྱོད་པ་ཉིད་དང་། ཡོ་བྱད་བསྙུངས་པ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུ ལ་སོགས་པ་ནི་ཤིང་དྲུང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་དག་ཡིན་ནོ།།ཤིང་དྲུང་གི་ཚད་ཅི་ཙམ་ཞིག་ཡིན། ཤིང་ཇི་ལྟ་བུ་ནི་སྤོང་བར་བྱ། ཤིང་དྲུང་པ་ནི་གང་ཡིན། གང་གིས་ནི་ཤིང་དྲུང་པ་ཉིད་འཇིག་ཅེ་ན། ཉི་མ་གུང་གི་དུས་སུ་གྲིབ་མས་ཇི་སྲིད་ཁྱབ་པ་དང་། རླུང་མེད་པར་ལོ་མ་དག་ཇི་སྲིད་དུ་ལྷགས་པ་དེ་སྲིད་ནི་ཤིང་ དྲུང་གི་ཚད་ཡིན་ནོ།།ཤིང་དྲུང་པས་སྡོང་རྒན་དང་། ཤིང་ཁོང་སྟོང་དང་། ཤིང་ཉེན་ཅན་སྤང་བར་བྱའོ། །ཤིང་དྲུང་པ་ནི་གཡོགས་པར་གནས་པ་སྤོང་བ་ཡིན་ནོ། །གཡོགས་པར་གནས་པས་ནི་ཤིང་དྲུང་པ་ཉིད་འཇིག་གོ། །བླ་གབ་མེད་པ་ཉིད་ཇི་ལྟར་ཡང་དག་པར་ལེན་ཅེ་ན། གཡོགས་པ་དང་། ཤིང་དྲུང་གི་གནས་ཚོལ་བ་དང་། ཡོངས་སུ་བཟུང་བས་ཡོ་བྱད་བསྙུངས་པ་མ་ཡིན་པའི་ཉེས་དམིགས་ཀྱང་མཐོང་ནས་འདི་སྐད་དུ་དེང་སླན་ཆད་གཡོགས་པ་དང་། ཤིང་དྲུང་དུ་གནས་པ་སྤོང་བ་སྟེ། བླ་གབ་མེད་པ་ཉིད་ཡང་དག་པར་ལེན་ཏོ་ཞེས་ཡང་དག་པར་ལེན་ཏོ། །དེ་ལ་བླ་གབ་མེད་པའི་ཡོན་ཏན་ནི་འདི་དག ཡིན་ཏེ།བརྩོན་པ་མི་གཏོང་བ་ཉིད་དང་། རྨུགས་པ་དང་གཉིད་སྤངས་པ་དང་། རི་དྭགས་ལྟ་བུ་ཉིད་དང་། ཕྱོགས་བཞི་སྤྱད་པ་དང་། རྟེན་པ་མེད་པ་ཉིད་དང་། སྐྱེས་བུ་དམ་པའི་སྤྱོད་པ་ཉིད་དང་།ཡོ་བྱད་བསྙུངས་པའི་ཚུལ་ཅན་ཏེ། དེ་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ་ནི་བླ་གབ་མེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་དག་ཡིན་ནོ། ། བླ་གབ་མེད་པ་ནི་གང་ཞིག་ཡིན། གང་གིས་བླ་གབ་མེད་པ་ཉིད་འདི་འཇིག་ཅེ་ན། བླ་གབ་མེད་པས་ནི་གཡོགས་པ་དང་། ཤིང་དྲུང་དུ་གནས་པ་སྤོང་བ་ཡིན་ནོ། །གཡོགས་པ་དང་ཤིང་དྲུང་ན་གནས་པས་ནི་བླ་གབ་མེད་པ་ཉིད་འདི་འཇིག་གོ། །དུར་ཁྲོད་པ་ཉིད་ཇི་ལྟར་ཡང་དག་པར་ལེན་ཅེ་ན། གཞན་དུ གནས་ན་སེམས་ཡིད་མི་འབྱུང་བ་ཉིད་དང་བག་མེད་པ་མང་བ་ཉིད་ཀྱི་ཉེས་དམིགས་ཀྱང་མཐོང་།མཐོང་ནས་ཀྱང་འདི་སྐད་དུ་དེང་སླན་ཆད་ལན་གཉིས་སུ་འདུག་སྟེ་ཟ་བ་སྤངས་ཏེ་སྟན་གཅིག་པ་ཉིད་ཡང་དག་པར་ལེན་ཏོ། །དེ་ལ་སྟན་གཅིག་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་འདི་དག་ཡིན་ཏེ། ཟོས་པ་འཇུ་བ་ཉིད་དང་། བརྐམ་ ཆགས་མེད་པ་ཉིད་དང་།ཟས་ལྷག་པར་མི་ཟ་བ་ཉིད་དང་། འདོད་པ་ཆུང་བ་ཉིད་དང་། ཟོ་མདོག་བདེ་བ་ཉིད་དང་། རང་གི་ལས་མི་ཉམས་པ་ཉིད་དང་། རེག་པར་གནས་པ་ཉིད་དང་། སྐྱེས་བུ་དམ་པའི་སྤྱོད་པ་ཉིད་དང་། ཡོ་བྱད་བསྙུངས་པའི་ཚུལ་ཅན་ཏེ། དེ་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ་ནི་ སྟན་གཅིག་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་དག་ཡིན་ནོ།།སྟན་གཅིག་པ་ནི་དུ་ཞིག་སྟན་གཅིག་པ་ནི་གང་ཞིག་ཡིན། ཟས་ཀྱི་མཐའ་ནི་གང་ཡིན། གང་གིས་ནི་སྟན་གཅིག་པ་འཇིག་ཅེ་ན། སྟན་གཅིག་པ་གསུམ་སྟེ་སྟན་གྱི་མཐའ་པ་དང་། ཆུའི་མཐའ་པ་དང་། ཟས་ཀྱི་མཐའ་པའོ། །དེ་ལ་སྟན་གྱི་མཐའ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ ནི་ཟོས་ནས་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ་ཡང་མི་ཟ་བ་ཡིན་ནོ།

如何正确受持树下住？对于有遮蔽处的住所要完全舍弃，要善加修治，要向他人请求，也要见到受用的过患。见到树下住的功德后如是说：'从今以后，舍弃有遮蔽处的住所，正受树下住'而正受。其中树下住的功德是这些：立誓安住、随顺、少欲知足、舍弃喜好事业、天人劝请、舍弃对住处的吝啬、完全舍弃贪著、行持圣者行为、少欲，如是等即是树下住的功德。
树下的范围是多大？应当舍弃什么样的树？什么是树下住者？什么会破坏树下住？正午时分阳光照射的范围，以及无风时树叶摇动的范围即是树下的范围。树下住者应当舍弃老树、空心树和危险的树。树下住者是舍弃有遮蔽处住所者。有遮蔽处的住所会破坏树下住。
如何正确受持露地住？见到有遮蔽处和寻求树下住处，以及执著非少欲的过患后如是说：'从今以后，舍弃有遮蔽处和树下住处，正受露地住'而正受。其中露地住的功德是这些：不舍精进、断除昏沉睡眠、如野兽般生活、游行四方、无所依靠、行持圣者行为、少欲之法，如是等即是露地住的功德。
什么是露地住？什么会破坏露地住？露地住是舍弃有遮蔽处和树下住处。有遮蔽处和树下住会破坏露地住。
如何正确受持塚间住？见到住在其他处不生厌离心以及放逸过多的过患。见已如是说：'从今以后，舍弃两次就座而食，正受一座食'而正受。其中一座食的功德是这些：食物易于消化、无贪无执、不过量饮食、少欲、容色安乐、不失自业、安住触证、行持圣者行为、少欲之法，如是等即是一座食的功德。
一座食有几种？什么是一座食？什么是食的边际？什么会破坏一座食？一座食有三种：座的边际、水的边际和食的边际。其中所谓座的边际是指食毕起座后不再食用。

།ཆུའི་མཐའ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟོས་ནས་སྟན་ལ་འདུག་ཀྱང་ལྷུང་བཟེད་དུ་ཆུ་བླངས་ནས་ཡང་མི་ཟ་བ་ཡིན་ནོ། །ཟས་ཀྱི་མཐའ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟ་བ་ན་ཁམ་གྱི་ཐ་མ་མེད་ནས་ཡང་མི་ཟ་བ་ཡིན་ནོ། །སྟན་གཅིག་པ་ནི་ལན་གཉིས་སུ་འདུག་སྟེ། ཟབ་སྤོང་བ་ཡིན་ནོ། ། ཟས་ཀྱི་མཐའ་ནི་ཆུ་དང་སྨན་མ་གཏོགས་པ་མེད་པར་བྱ་བ་གང་ཅུང་ཟད་ཅི་ཡང་རུང་བ་ཡིན་ནོ། །ལན་གཉིས་སུ་འདུག་སྟེ་ཟ་བས་སྟན་གཅིག་པ་ཉིད་འཇིག་གོ། །ཟས་ཆོག་པ་པ་ཇི་ལྟར་ཡང་དག་པར་ལེན་ཅེ་ན། ཟས་མང་དུ་ཟོས་ན་ལུས་ལྕི་བར་བྱེད་པ་དང་། ཕུལ་སྐྱེ་བ་དང་། འདོད་ཆེན་ཆེ་བ་ཉིད་དང་། ཡོ་བྱད བསྙུངས་པ་མ་ཡིན་པའི་ཉེས་དམིགས་ཀྱང་མཐོང་།ཟས་ཆོག་པ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་དག་ཀྱང་མཐོང་ནས་འདི་སྐད་དུ་དེང་སླན་ཆད་ཟས་མང་པོ་སྤངས་ཏེ་ཟས་ཆོག་པ་པ་ཉིད་ཡང་དག་པར་ལེན་ཏོ་ཞེས་ཡང་དག་པར་ལན་ཏོ། །དེ་ལ་ཟས་ཆོག་པ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ནི་འདི་དག་ཡིན་ཏེ། ཕུལ་མི་སྐྱེ་བ་ཉིད་དང་། ཟས་ཀྱི་ཚོད་ཟིན་པ་ཉིད་དང་། ཟས་མང་དུ་ཟ་བའི་གནད་ཤེས་པ་ཉིད་དང་ལུས་ཀྱི་གནས་ངན་ལེན་བསྲབས་པ་དང་། དེ་ལ་ཆགས་པ་སྤོང་བ་དང་། གནོད་པ་ཆུང་བ་ཤེས་པ་དང་། ཀུན་ནས་ལྡང་བ་ཡང་དག་པར་སྤོང་བ་དང་། སྐྱེས་བུ་དམ་པའི་སྤྱོད་པ་ཉིད་དང་། ཡོ་བྱད་བསྙུངས་པའི་ཚུལ་ཅན་ཏེ། དེ་ལྟ བུ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཟས་ཆོག་པ་པའི་ཡོན་ཏན་དག་ཡིན་ནོ།།ཟས་ཀྱི་ཚད་ནི་ཇི་ལྟར་འཛིན། ཟས་ཆོག་པ་པ་ནི་གང་ཡིན་ནོ། །གང་གིས་ནི་ཟས་ཆོག་པ་པ་འཇིག་ཅེ་ན། འབྲས་བྲེའུ་ཆུང་གང་གི་འབྲས་ཆན་ལྷུང་བཟེད་དུ་བླངས་ནས་ཆོག་པའི་མཚན་མ་ལ་ཉེ་བར་རྟོག་ཅིང་། དེའི་འོག་ཏུ་མི་བླང་བའི་མཚན་ མ་ལ་མཁས་པ་ཡིན་ཏེ།གོམས་པ་ན་ལྟོའི་ཚད་ཀྱང་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ། །ཟས་ཆོག་པ་པ་ནི་ཟས་མང་པོ་སྤོང་བ་ཡིན་ནོ། །ཟས་ཚད་ལས་ལྷག་པས་ནི་ཟས་ཆོག་པ་པ་ཉིད་འཇིག་གོ། །ཟས་ཕྱིས་མི་ལེན་པ་ཉིད་ཇི་ལྟར་ཡང་དག་པར་ལེན་ཅེ་ན་ཟས་ལྷག་པར་ཟོས་ན་ཕུལ་སྐྱེ་བ་དང་། གཞན་ལ་ རག་ལས་པ་ཉིད་དང་།ཡོ་བྱད་བསྙུངས་པ་མ་ཡིན་པའི་ཉེས་དམིགས་ཀྱང་མཐོང་།ཟས་ཕྱིས་མི་ལེན་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་དག་ཀྱང་མཐོང་ནས་འདི་སྐད་དུ་དེང་སླན་ཆད་ཟས་ལྷག་པ་སྤངས་ཏེ་ཟས་ཕྱིས་མི་ལེན་པ་ཉིད་ཡང་དག་པར་ལེན་ཏོ་ཞེས་ཡང་དག་པར་ལེན་ཏོ། །དེ་ལ་ཟས་ཕྱིས་མི་ལེན་པ་ ཉིད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ནི་འདི་དག་ཡིན་ཏེ།རེ་བ་རབ་ཏུ་ཆད་པ་དང་། དགང་སླ་བ་དང་། གཞན་ལ་རག་མ་ལས་པ་ཉིད་དང་། གསོག་འཇོག་ཡོངས་སུ་སྤོང་བ་དང་། ཡོང་མི་ཚོལ་བ་ཉིད་དང་། བརྐམ་ཆགས་མེད་པ་ཉིད་དང་། ཕུལ་མི་སྐྱེ་བ་ཉིད་དང་། སྐྱེས་བུ་དམ་པའི་སྤྱོད་པ་ཉིད་དང་། ཡོ་བྱད་ བསྙུངས་བའི་ཚུལ་ཅན་ཏེ་དེ་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཟས་ཕྱིས་མི་ལེན་པའི་ཡོན་ཏན་དག་ཡིན་ནོ།།ཟས་ཕྱིས་མི་ལེན་པ་ནི་དུ་ཞིག་།ཟས་ཕྱིས་མི་ལེན་པ་ནི་གང་ཞིག་ཡིན། གང་གིས་ནི་ཟས་ཕྱིས་མི་ལེན་པ་ཉིད་འདི་འཇིག་ཅེ་ན། ཟས་ཕྱིས་མི་བླང་བ་ནི་གཉིས་ཏེ། ལྷག་པའི་མཐའ་པ་ཉིད་དང་། བཟུང་བའི་ མཐའ་པའོ།།དེ་ལ་ལྷག་པའི་མཐའ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟོས་ཏེ་སྤངས་ནས་ཡང་མི་ཟ་བའོ། །བཟུང་བའི་མཐའ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་སྐལ་བ་གཅིག་།དུར་ཁྲོད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་དག་ཀྱང་མཐོང་ནས་འདི་སྐད་དུ། དེང་སླན་ཆད་གཞན་དུ་གནས་པ་སྤངས་ཏེ། དུར་ཁྲོད་པ་ཉིད་ཡང་དག་པར་ལེན་ ཏོ་ཞེས་ཡང་དག་པར་ལེན་ཏོ།།དེ་ལ་དུར་ཁྲོད་པའི་ཡོན་ཏན་ནི་འདི་དག་ཡིན་ནོ།

所谓'水边者'，是指吃完食物坐在座位上后，即使钵中盛有水也不再食用。
所谓'食边者'，是指在进食时，当最后一口食物吃完后就不再食用。
一座者是指两次就座而舍弃食物。
食边是指除水和药以外，任何微小的东西都不可食用。
两次就座进食则违背一座者的原则。
如何正确受持知足食？若食用过多食物会使身体沉重，产生傲慢，贪欲增大，不能少欲知足等过患。
见到知足食的功德后，如是说道：'从今以后，舍弃过量饮食，我愿意受持知足食。'
其中知足食的功德是：不生傲慢、知食量、了知过量饮食的过患、减少身体的习气、断除贪著、了知少害、断除一切烦恼、具有圣者行为、少欲知足，如是等即是知足食的功德。
如何把握食量？什么是知足食？什么会破坏知足食？
将一升米的饭盛入钵中，观察满足的标志，之后便不再取用，善于观察不取用的标志。
习惯之后就能知道食量。知足食即是舍弃过量饮食。
超过食量则破坏知足食的原则。
如何正确受持不后食？若食用过量会生起傲慢，依赖他人，不能少欲知足等过患。
见到不后食的功德后，如是说道：'从今以后，舍弃余食，我愿意受持不后食。'
其中不后食的功德是：断除期望、易于满足、不依赖他人、断除储藏、不寻求、无贪著、不生傲慢、具有圣者行为、少欲知足，如是等即是不后食的功德。
不后食有几种？什么是不后食？什么会破坏不后食？
不后食有两种：余食边际者和受食边际者。
所谓余食边际者，是指吃完后舍弃就不再食用。
所谓受食边际者，是指自己本分的一份。
见到住尸林的功德后，如是说道：'从今以后，舍弃住其他处，我愿意受持住尸林。'
其中住尸林的功德是这些。

།འཆི་བ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་འཐོབ་བ་དང་། མི་སྡུག་པའི་མཚན་མ་འཐོབ་པ་དང་། མིས་བླ་མར་བཀུར་བ་དང་། མི་མ་ཡིན་པས་བླ་མར་བཀུར་བ་དང་། བག་ཡོད་པའི་རྒྱུ་སྐྱེ་བ་དང་། འདོད་པའི་འདོད་ཆགས་རྣམ་པ་སྤོང་བ་ཉིད་དང་། ཡིད་འབྱུང་བ་མང་བ་ཉིད་དང་། འཇིགས་པ་དང་སྐྲག་པ་བཟོད་པ་ཉིད་དང་། གསོན་པས་རྒྱགས་པ་སྤོང་བ་ཉིད་དང་། ལུས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལ་ཡང་དང་ཡང་དུ་སོ་སོར་རྟོག་པ་ཉིད་དང་། སྐྱེས་བུ་དམ་པའི་སྤྱོད་པ་ཉིད་དང་། ཡོ་བྱད་བསྙུངས་པའི་ཚུལ་ཅན་ཏེ། དེ་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ་ནི་དུར་ཁྲོད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡོན་ཏན དག་ཡིན་ནོ།།དུར་ཁྲོད་ཇི་ལྟ་བུར་ནི་གནས་པར་བྱའོ། །དུར་ཁྲོད་པ་ནི་གང་ཡིན། གང་གིས་ནི་དུར་ཁྲོད་པ་ཉིད་འཇིག་ཅེ་ན། དང་པོར་ནི་རྟག་ཏུ་སྲེག་པ་དང་། དུ་བ་དང་། འབར་བ་དང་། དུ་བ་ཡོད་པ་དེ་ལྟ་བུའི་དུར་ཁྲོད་དུ་གནས་པར་བྱ་ལ། དེ་ནས་ནི་དུར་ཁྲོད་གཞན་གང་ཡང་རུང་ བར་གནས་པར་བྱའོ།།དུར་ཁྲོད་པས་དུར་ཁྲོད་དུ་སྤྱིལ་བུ་དང་། ཁང་པ་མི་བྱ། རླུང་ཡས་ལྡང་བ་མས་ལྡང་བར་གནས་པར་མི་བྱ། ཁུ་འཕྲིག་ཅན་དུ་གནས་པར་མི་བྱ། ཉ་ཤ་དང་། ཤ་དང་། འོ་མ་དང་། ཏིལ་གྱི་ཆུར་ཕྱེ་དང་། མོན་སྲན་གྲེའུའི་བཟའ་བ་བསྟེན་པར་མི་བྱ། ལྷུང་བཟེད་སྦྱིན་ པར་མི་བྱ།ཁྱིམ་དུ་འདུག་པར་མི་བྱ། སྐྱེ་བོ་མང་པོའི་ཚོགས་ལྷགས་ན་ཁྲིའུ་དང་ཆོས་གོས་དང་། རིལ་བ་བླངས་ཏེ་སོང་ན་སྲེག་པ་ནས་ཧ་ཅང་ཡང་མི་རིང་བ་རྡོ་རྒྱང་གིས་སླེབ་ཙམ་གྱི་ནང་དུ་དུར་ཁྲོད་དུ་གནས་བར་བྱ་ཞིང་། སྐྱེ་རེངས་ཤར་ནས་ཁྲིའུ་དང་། ཆོས་གོས་དང་། རིལ་བ་བླངས་ནས་ སླར་འགྲོ་བར་བྱ་བ་འདི་ནི་འདིའི་སྤྱོད་པ་ཡིན་ནོ།།དུར་ཁྲོད་པ་ནི་གཞན་དུ་གནས་སྤངས་པ་ཡིན་ནོ། །གཞན་དུ་གནས་པ་ཁས་ལེན་པས་ནི་དུར་ཁྲོད་པ་ཉིད་འཇིག་གོ། །གཞི་ཇི་བཞིན་པ་ཉིད་ཇི་ལྟར་ཡང་དག་པར་ལེན་ཅེ་ན། བརྐམ་ཆགས་ཀྱི་གནས་མལ་ལ་ཕན་ཚུན་ལྡང་བ་ཕ་རོལ་ལ་གནོད་པ་བྱེད་པའི་ ཉེས་དམིགས་ཀྱང་མཐོང་།གཞི་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་དག་ཀྱང་མཐོང་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་དེང་སླན་ཆད་བརྐམ་ཆགས་ཀྱི་གནས་མལ་སྤངས་ཏེ་གཞི་ཇི་བཞིན་པ་ཉིད་ཡང་དག་པར་ལེན་ཏོ་ཞེས་ཡང་དག་པར་ལེན་ཏོ། །དེ་ལ་གཞི་ཇི་བཞིན་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ནི་འདི་དག་ཡིན་ཏེ། ནང་དུ་ཡང་དག་ འཇོག་ལ་བླ་མར་བཀུར་བ་དང་།དེ་ལྟར་རྙེད་པས་ཆོག་ཤེས་པ་དང་། དེ་ལ་ཆགས་པ་སྤོང་བ་དང་། བྱམས་པའི་སེམས་དང་། གཅིག་པུ་ཉིད་ལ་དགའ་བ་དང་། དད་པར་བྱ་བ་ཉིད་དང་། སྐྱེས་བུ་དམ་པའི་སྤྱོད་པ་ཉིད་དང་། ཡོ་བྱད་བསྙུངས་པའི་ཚུལ་ཅན་ཏེ། དེ་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ་ནི་གཞི་ཇི་བཞིན་ པ་ཉིད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་དག་ཡིན་ནོ།།གཞི་ཇི་བཞིན་པ་ནི་གང་ཡིན། གང་གིས་ནི་གཞི་ཇི་བཞིན་པ་ཉིད་འཇིག་ཅེ་ན། གཞི་ཇི་བཞིན་པ་ནི་བརྐམ་ཆགས་ཀྱི་གནས་མལ་སྤོང་བ་ཡིན་ཏེ། བརྐམ་ཆགས་ཀྱི་གནས་མལ་སྤོང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔ་ན་འདུག་པ་བསླང་ནས་གནས་མལ་ལེན་པར་མི་བྱེད་དོ། །བརྐམ་ ཆགས་ཀྱི་གནས་མལ་ལེན་པས་ནི་གཞི་ཇི་བཞིན་པ་ཉིད་འཇིག་གོ།།ཇི་ལྟར་ཅོག་པུ་པ་ཉིད་ཡང་དག་པར་ལེན་ཅེ་ན། ཉལ་ན་རྨུགས་པ་དང་གཉིད་དང་། ལེ་ལོའི་དབང་དུ་འགྲོ་བའི་ཉེས་དམིགས་ཀྱང་མཐོང་། །ཅོག་པུ་བ་ཉིད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་དག་ཀྱང་མཐོང་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་དེང་སླན་ཆད་ ཉལ་བ་སྤངས་ཏེ་ཅོག་པུ་པ་ཉིད་ཡང་དག་པར་ལེན་ཏོ་ཞེས་ཡང་དག་བར་ལེན་ཏོ།

获得忆念死亡，获得不净相，受到人们尊敬为上师，受到非人尊敬为上师，生起谨慎的因，断除欲贪，多生厌离，能忍受恐惧和惊骇，断除活着的骄慢，反复观察身体的自性，具有圣者的行为，少欲知足的行为，这些等等是住尸林者的功德。
应当如何住于尸林？什么是尸林住者？什么会破坏尸林住？首先应当住在经常有火化、烟雾、火焰和烟气的尸林中，之后也可以住在任何其他尸林中。
尸林住者在尸林中不应建造茅棚和房屋，不应住在有上升气流和下降气流的地方，不应住在有雾气的地方。不应食用鱼肉、肉类、牛奶、芝麻汁和豆类。不应施予钵盂，不应住在俗家。
若有众多人群到来，应拿着坐具、法衣和水瓶离开，前往距火化处不太远、大约一箭之地的尸林中居住。黎明时分拿着坐具、法衣和水瓶返回，这是其行为规范。
尸林住者应舍弃其他住处。若接受其他住处则破坏尸林住。
如何如实受持随处住？见到贪著住处会互相争夺伤害他人的过患，也见到如实住的功德，便如是说：'从今以后，舍弃贪著住处，如实受持随处住。'
其中，如实住的功德是这些：尊敬内在正定，知足于所得，断除对此的贪著，具慈悲心，喜欢独处，具有信心，具有圣者的行为，少欲知足的行为，这些等等是如实住的功德。
什么是如实住？什么会破坏如实住？如实住是舍弃贪著住处，舍弃贪著住处是指不驱赶先到者而取其住处。若取贪著住处则破坏如实住。
如何受持常坐不卧？见到躺卧会随昏沉、睡眠和懈怠所转的过患，也见到常坐不卧的功德，便如是说：'从今以后，舍弃躺卧，受持常坐不卧。'

།དེ་ལ་ཅོག་པུ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ནི་འདི་དག་ཡིན་ཏེ། ལེ་ལོའི་གཞི་ཡོངས་སུ་སྤོང་བ་དང་། ལུས་ལ་ཆགས་པ་དང་། སེར་སྣ་ཡོངས་སུ་སྤོང་བ་དང་། འཕྲེས་པའི་བདེ་བ་ལ་མ་ཆགས་པ་དང་། བརྩལ་བ་ ཉུང་བ་དང་།གཉིད་ཆུང་བ་དང་། རྣལ་འབྱོར་དང་མཐུན་པ་དང་། ལུས་ཀྱི་གནས་རྒྱ་སྐྱེ་བ་དང་། སྐྱེས་བུ་དམ་པའི་སྤྱོད་པ་ཉིད་དང་། ཡོ་བྱད་བསྙུངས་པའི་ཚུལ་ཅན་ཏེ་དེ་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཅོག་པུ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་དག་ཡིན་ནོ། །ཅོག་པུ་པ་ནི་གང་ཡིན། གང་གིས་ནི་ཅོག་པུ་པ་ཉིད་ འཇིག་ཅེ་ན།ཅོག་པུ་པ་ནི་ཉལ་བ་སྤོང་བ་ཡིན་ནོ། །ཉལ་བ་ཁས་ལེན་པས་ནི་ཅོག་པུ་པ་ཉིད་འཇིག་གོ། །དེ་ལ་ཕྱག་དར་ཁྲོད་པ་ཉིད་ཀྱི་སྐབས་ཕྱེ་བ་ནི་ཕྱག་དར་ཁྲོད་པ་ནར་མར་སྤྱོད་པ་ལ་གལ་ཏེ་ཁྱིམ་བདག་དག་གིས་ཆོས་གོས་གསོ་རས་སམ། རས་བལ་གྱི་རས་སམ་མོན་དར་རམ། ལ་བ་ དག་བྱིན་པར་གྱུར་ན་སྐབས་ཕྱེ་བས་བླང་བར་བྱ་སྟེ།ཕྱག་དར་ཁྲོད་པ་ཉིད་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་རོ། །ཆོས་གོས་གསུམ་པ་ཉིད་ཀྱི་སྐབས་ཕྱེ་བ་ནི་ཁ་བསྐང་བའི་རེ་བ་ཡོད་ན་གོས་ལྷག་ཞག་བཅུར་འཆང་བ་དང་། གནས་མལ་སྲུང་བའི་ཕྱིར་གདིང་བ་དང་། སྟེང་དུ་གདིང་བ་དང་། ནད་ཀྱི་རྐྱེན་གཡན་ པ་དགབ་པ་དང་།གདོང་ཕྱིས་ཀྱི་གོས་དང་། དབྱར་གྱི་རས་ཆེན་དང་། གཞན་གྱི་རུང་བ་བཅོལ་བ་སྐབས་ཕྱེ་བས་བླང་བར་བྱ་སྟེ། ཆོས་གོས་གསུམ་པ་ཉིད་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་རོ། །བསོད་སྙོམས་པ་ཉིད་ཀྱི་སྐབས་ཕྱེ་བ་ནི་བརྐོས་པའི་ཟས་དང་། ཚུལ་ཤིང་གི་ཟས་དང་། ཟླ་བ་ཕྱེད་པའི་ ཟས་དང་།གསོ་སྦྱོང་བ་དང་། དགེ་འདུན་གྱི་ཟས་དང་། གཙུག་ལག་ཁང་གི་ཟས་སྐབས་ཕྱེ་བས་ཡོངས་སུ་ལོངས་སྤྱོད་པར་བྱ་སྟེ། བསོད་སྙོམས་པ་ཉིད་འཇིག་པར་མི་འགྱུར་རོ། །འོན་ཀྱང་ཉེས་དམིགས་སུ་ལྟ་བས་ནི་ཡོངས་སུ་ལོངས་སྤྱད་པར་བྱའོ། །མཐར་ཆགས་སུ་རྒྱུ་བ་ཉིད་ཀྱི་ སྐབས་ཕྱེ་བ་ནི་ཁྱིམ་གྱི་སྒོ་ནས་གླང་པོ་ཆེ་དང་།རྟ་འམ། ཁྱུ་མཆོག་གམ། ཁྱི་འམ། འཐབ་པའམ། ངོ་ཚ་བར་འགྱུར་བ་དེ་ལྟ་བུ་གཞན་མཐོང་ནས་ཐོད་རྒལ་དུ་རྒྱུ་བ་དང་། ཟས་བཟར་མི་རུང་བའི་ཁྱིམ་མམ། ལྷུང་བཟེད་ཁས་ཕུབ་པའམ། སློབ་བར་གྲགས་པའི་ཁྱིམ་ བརྒལ་ནས་རྒྱུ་བ་དང་།སློབ་དཔོན་ནམ། མཁན་པོའམ། གློ་བུར་བའམ། ལྷན་ཅིག་རྒྱུ་ན་སྐབས་ཕྱེ་བས་ཐོད་རྒལ་དུ་ཡང་རྒྱུ་བར་བྱ་སྟེ། མཐར་ཆགས་སུ་རྒྱུ་བ་ཉིད་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་རོ། །སྟན་གཅིག་པ་ཉིད་ཀྱི་སྐབས་ཕྱེ་བ་ནི་ཟས་ཟ་བ་ན་གླང་པོ་ཆེའམ། རྟའམ། ཁྱུ་མཆོག་གམ། སྦྲུལ་ལམ། ཐོག་འབབ་པའམ། མཁན་པོའམ། སློབ་དཔོན་ནམ། གློ་བུར་བ་འོངས་པ་མཐོང་ནས་གལ་ཏེ་ལངས་པར་འགྱུར་ན་སྐབས་ཕྱེ་བས་ཡང་བཟའ་བར་བྱ་སྟེ། སྟན་གཅིག་ཉིད་འཇིག་པར་མི་འགྱུར་རོ། །ཟས་ཆོག་པ་པ་ཉིད་དང་། ཟས་ཕྱིས་མི་ལེན་པ་ཉིད་ལ་ནི་སྐབས་ཕྱེ་བ་མེད་དོ། ། དགོན་པ་པ་ཉིད་ཀྱི་སྐབས་ཕྱེ་བ་ནི་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་ལས་ཀྱི་ཆེད་དམ། ལྟུང་བ་ལས་བསླང་བའི་ཆེད་དམ། ཆོས་མཉན་པའི་ཆེད་དམ། གསོ་སྦྱོང་ངམ། དགག་དབྱེའམ། ན་བའམ། ནད་པའི་བྱ་བའམ། མངོན་པར་མི་ཤེས་པའི་མདོ་ཀུན་ཆུབ་པར་བྱ་བའམ། གཞན་ཡང་དེ་ལྟ བུའི་རྐྱེན་ཡོད་ན་སྐབས་ཕྱེ་བས་གྲོང་མཐར་གནས་པར་བྱ་སྟེ་དགོན་པ་པ་ཉིད་འཇིག་པར་མི་འགྱུར་རོ།།ཤིང་དྲུང་པ་ཉིད་ཀྱི་སྐབས་ཕྱེ་བ་ནི་རྐྱེན་དེ་ལྟ་བུའམ། ཁྱིམ་དུ་ཞུགས་པ་ལས་ཆར་གྱིས་ནོན་ན། དེ་ཉིད་དུ་སྐྱ་རེངས་ཤར་ཡང་ཤིང་དྲུང་པ་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་རོ། །དགོན་པ་པའི་སྐབས་ཕྱེ་བ་ཇི་སྙེད་པ་ནི་ ཤིང་དྲུང་བ་ཉིད་དང་།བླ་གབ་མེད་པ་ཉིད་དང་། དུར་ཁྲོད་པ་ཉིད་ལ་ཡང་བལྟ་བར་བྱའོ།

关于常坐不卧者的功德有以下这些：完全断除懈怠之基础，不执著身体，完全断除吝啬，不贪著睡眠的安乐，少费力，少睡眠，与瑜伽相应，身体健康，具有圣者行为，少欲知足，如是等等是常坐不卧者的功德。
什么是常坐不卧者？什么会破坏常坐不卧？常坐不卧者是断除卧睡的人。接受卧睡则破坏常坐不卧。
关于粪扫衣者的开许：若有居士供养粪扫衣者法衣、棉布、丝绸或毛织品等，可以开许接受，不会破坏粪扫衣行。
关于三衣者的开许：若有补充衣物的需要，可以开许持有多余衣物十日；为了守护卧具而铺垫；为了覆盖；为了治疗疥疮；面巾；夏季大布；以及寄存他人合法之物，开许接受这些，不会破坏三衣行。
关于乞食者的开许：可以开许享用预备的食物、果实食物、半月食、布萨食、僧团食物、寺院食物，不会破坏乞食行。然而应当观察过患而受用。
关于次第乞食者的开许：若在家户门前见到大象、马、公牛、狗、打斗或其他令人羞耻之事而跳过；或跳过不宜乞食之家、已供养之家、已知供养之家；或与亲教师、和尚、客人同行时可以开许跳过，不会破坏次第乞食行。
关于一座食者的开许：若在进食时见到大象、马、公牛、蛇、雷电、和尚、亲教师或客人到来而起身，开许再次进食，不会破坏一座食行。
知足食者和过午不食者是没有开许的。
关于阿兰若行者的开许：为了受具足戒羯磨、为了忏悔堕罪、为了听闻佛法、布萨、解夏、生病、照顾病人、了解不明了的经典，或其他类似因缘，开许住在村落边缘，不会破坏阿兰若行。
关于树下住者的开许：若遇到如是因缘，或进入民居时遇雨，即使在那里天亮也不会破坏树下住行。
阿兰若行者的所有开许也适用于树下住者、露地住者和冢间住者。

།གཞི་ཇི་བཞིན་པ་ཉིད་ཀྱི་སྐབས་ཕྱེ་བ་ནི་རྐྱེན་དེ་ལྟ་བུ་ཡོད་ལ་གཞན་གྱི་གནས་མལ་རྙེད་ན་རྗེས་སུ་གནང་ངོ་། །ཅོག་པུ་པ་ལ་ནི་སྐབས་ཕྱེ་བ་མེད་དོ། །ཁ་ཅིག་ན་རེ་སྣའི་དཔྱད་བྱེད་ན་སྐབས་ཕྱེ་བར་བྱ་སྟེ། ཅོག་པུ་ བ་ཉིད་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་ཟེར་རོ།།སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་བཅུ་གསུམ་པོ་དེ་དག་ནི་མདོར་བསྡུས་ན་བརྒྱད་ཁོ་ནར་འགྱུར་ཏེ། ཆོས་མངོན་པ་ལས་ཇི་སྐད་དུ་སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་ནི་བརྒྱད་དོ་ཞེས་འབྱུང་བ་ལྟ་བུའོ། །གལ་ཏེ་དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་ཞེ་ན། ཟས་ཆོག་པ་ཉིད་དང་། སྟན་གཅིག་པ་ཉིད་ནི་ ཟས་ཕྱིས་མི་ལེན་པ་ཉིད་ཀྱི་ནང་དུ་འདུ་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། བཟུང་བའི་མཐའ་པའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་རང་སྐལ་གཅིག་ལེན་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟ་བས་ན་ཟས་ཆོག་པ་པ་ཉིད་ཀྱི་ནང་དུ་འདུ་བར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ལན་གཉིས་སུ་མི་ཟ་སྟེ། དེ་ལྟ་བས་ན་སྟན་གཅིག་པ་ཉིད་དུ་འདུ་བར་འགྱུར་རོ། ། ཤིང་དྲུང་པ་ཉིད་དང་། བླ་གབ་མེད་པ་ཉིད་དང་། དུར་ཁྲོད་པ་ཉིད་ནི་དགོན་པ་པ་ཉིད་ཀྱི་ནང་དུ་འདུ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དགོན་པ་པ་ནི་དགོན་པར་སྤྱིལ་བུ་དང་། ཡང་ཐོག་ལ་སོགས་པ་བྱེད་ན་ལས་དགའ་བ་ཉིད་དང་། ཡོངས་སུ་འཛིན་པ་དང་། ཆགས་པ་ནི་བདག་གི་ཆ་མ་ཡིན་ནོ་སྙམ་ནས ཤིང་དྲུང་ངམ།བླ་གབ་མེད་པ་འམ། དུར་ཁྲོད་དུ་གནས་སོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་བརྒྱད་ཁོ་ནར་འགྱུར་ལ། བརྒྱད་པོ་དེ་དག་ཀྱང་དགོན་པ་པ་ཉིད་དང་། ཕྱག་དར་ཁྲོད་པ་ཉིད་དང་། བསོད་སྙོམས་པ་ཉིད་དང་གསུམ་གྱིས་རྫོགས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་ན་སྦྱངས་པའི་སྒོ་གསུམ་རྫོགས་པར་བྱེད་ན། སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་མཛེས་དགའ་བོལ་བརྟེན་ནས་དགའ་བོ་ནམ་ཞིག་དགོན་པ་དང་། ཕྱག་དར་ཁྲོད་པ་དང་། ངན་ངོན་གྱིས་འཚོ་ཞིང་འདོད་པ་རྣམས་ལ་ནི་ལྟ་བ་མེད་པ་མཐོང་ཞིག་གུ་ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལ་སྦྱངས་པའི་ཡན་ལག ནི་ཅི་ཞིག་ཡིན།སྦྱངས་པའི་ཆོས་ནི་དུ་ཞིག་ཡོད། ཅི་སྤྱོད་པའི་གང་ཟག་དག་ནི་སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་བསྟེན་པར་དགའ། སྦྱངས་པའི་ཡན་ལག་ནི་དུ་ཞིག་།མཐར་ཐུག་པ་ནི་དུ་ཞིག་།ཅི་སྦྱངས་པའི་དེ་ཉིད་སྦྱངས་པ་སྨྲ་བ་ཡང་དེ་ཡིན་ནམ་ཞེ་ན། དེ་ལ་སྦྱངས་པའི་ཡན་ལག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གཞི་བཅུ་ གསུམ་པོ་དེ་དག་གི་སྤོང་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་སྦྱངས་པའི་ཡན་ལག་ཡིན་ནོ།།སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་ཅིར་བརྗོད་པར་བྱ་ཞེ་ན། དགེ་བ་བརྗོད་པར་བྱའོ། །སྦྱངས་པའི་ཆོས་དུ་ཞེ་ན། སྦྱངས་པའི་ཆོས་ནི་གཉིས་ཏེ་མ་ཆགས་པ་དང་། གཏི་མུག་མེད་པ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཇི་སྐད་དུ་ཕྱག་དར་ཁྲོད་པ་ གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་འདོད་པ་ཆུང་བ་ཉིད་ལ་བརྟེན།ཆོག་ཤེས་པ་ཉིད་ལ་བརྟེན། ཡོ་བྱད་བསྙུངས་པ་ཉིད་ལ་བརྟེན། རབ་ཏུ་དབེན་པ་ཉིད་ལ་བརྟེན། འདིས་ཆོག་པ་ཉིད་ལ་བརྟེན་ནས་ཕྱག་དར་ཁྲོད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་པ་ལྟ་བུའོ། །རྣམ་པ་གཅིག་ཏུ་ན་མ་ཆགས་པས་རྗེས་སུ་གནང་བ་འཚམ་པར་བསྟེན་ པས་འདོད་པའི་བསོད་སྙོམས་ཀྱི་རྗེས་སུ་བརྩོན་པ་སླུ་བ་སེལ་ལ་སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་གཏི་མུག་མེད་པ་ནི་ཡོ་བྱད་བསྙུངས་པར་འཚམ་པར་བསྟེན་པས་བདག་ཉིད་དུབ་པའི་རྗེས་སུ་བརྩོན་པའི་སླུ་བ་སེལ་ཏེ།དེ་ལྟ་བས་ན་སྦྱངས་པའི་ཆོས་ནི་གཉིས་ཏེ། མ་ཆགས་པ་དང་། གཏི་མུག་ མེད་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལ་འདོད་པ་ཆུང་བ་ཉིད་དང་། ཆོག་ཤེས་པ་ཉིད་དང་། རབ་ཏུ་དབེན་པ་ཉིད་ནི་མ་ཆགས་པ་ཡིན་ནོ། །ཡོ་བྱད་བསྙུངས་པ་ཉིད་དང་། འདིས་ཆོག་པ་ཉིད་ནི་གཏི་མུག་མེད་པ་ཉིད་ཡིན་ནོ།

对于如实的情况开许的是：如果有这样的因缘且找到他人的住处则允许。对于常坐不卧者则无开许。有些人说：'如果做鼻部医疗则应开许，这样也不会失去常坐不卧的本质。'
那十三种头陀功德，总的归纳起来实际就是八种，如《阿毗达磨》中所说：'头陀功德有八种。'如果问这是怎样的，则知足于食和一座食都包含在不后食中。
为什么呢？因为是执取最后的自分一次受取，因此包含在知足食中。又不二次食用，因此包含在一座食中。树下住、露地住和尸陀林住都包含在阿兰若住中。
为什么呢？阿兰若住者在阿兰若处造小屋和楼阁等时想到：'喜欢造作、执取和贪著都不是我的分'，因此住在树下或露地或尸陀林中。因此就只有八种，这八种又由阿兰若住、粪扫衣和乞食三种而圆满。
如此，若圆满头陀三门，则一切头陀功德都将圆满。正因为此，世尊对具寿妙欢说：'欢喜，你要看到何时住阿兰若、着粪扫衣、以粗劣活命而于诸欲无所见。'
其中，什么是头陀支？有几种头陀法？什么样的补特伽罗喜欢修持头陀功德？有几种头陀支？究竟有几种？所说的头陀是否就是头陀论师？
其中，所谓头陀支就是那十三种基础中的断除，那就是头陀支。若问头陀功德应如何说？应说是善。若问有几种头陀法？头陀法有二种：无贪和无痴。
如世尊所说：'凡是粪扫衣者，是依少欲性、依知足性、依减少资具性、依极远离性、依以此为足性而成为粪扫衣者。'
另一方面，由无贪随顺受用而追求适量的乞食，能除去欲望的欺惑；无痴的头陀功德是由随顺受用减少资具而除去追求自我疲劳的欺惑。因此头陀法有二种：无贪和无痴。
其中，少欲性、知足性和极远离性是无贪，减少资具性和以此为足性是无痴。

།དེ་ལ་མ་ཆགས་པས་ནི་སྤང་བའི་གཞི་བཅུ་གསུམ་ལ་ཆགས་པ་སེལ་ལ། གཏི་མུག་ མེད་པས་ནི་གཞི་དེ་དག་ཉིད་ལ་ཉེས་དམིགས་མི་ཤེས་པ་སེལ་ཏོ།།ཡང་ཅི་སྤྱོད་པའི་གང་ཟག་རྣམས་སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་བསྟེན་པར་དགའ་ཞེ་ན། འདོད་ཆགས་སྤྱོད་པ་དང་། གཏི་མུག་སྤྱོད་པ་སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་བསྟེན་པར་དགའི། ཞེ་སྡང་སྤྱོད་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །ཅིའི་ཕྱིར་འདོད་ཆགས་སྤྱོད་ པ་དང་།གཏི་མུག་སྤྱོད་པ་སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་བསྟེན་གྱི། ཞེ་སྡང་སྤྱོད་པའི་མ་ཡིན་ཞེ་ན། སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་བསྟེན་པ་ནི། བསྒྲུབ་དགའ་བ་ཡིན་པས་འདོད་ཆགས་སྤྱོད་པ་བསྒྲུབ་དགའ་བ་ལ་བརྟེན་ནས་འདོད་ཆགས་རྣམ་པར་གནོན་པར་འགྱུར་ལ། གཏི་མུག་སྤྱོད་པ་ཡང་སྦྱངས་པའི་ཡོན་ ཏན་བསྟེན་པ་ཡང་དག་པར་བླངས་པ་ཡོ་བྱད་བསྙུངས་པ་ལ་བརྟེན་ནས་རྟག་ཏུ་བག་ཡོད་པར་འགྱུར་ཞིང་བག་ཡོད་ན་གཏི་མུག་རྣམ་པར་གནོན་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟ་བས་ན་འདོད་ཆགས་སྤྱོད་པ་དང་། གཏི་མུག་སྤྱོད་པ་སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་བསྟེན་པར་དགའི། ཞེ་སྡང་སྤྱོད་པ་ནི་བསྒྲུབ་དགའ་ན་མཁྲིས་པའི་ནད་ ལ་དྲོད་བག་བྱིན་པ་བཞིན་དུ་ཕྱིར་ཞེ་སྡང་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ཏེ།དེ་ལྟ་བས་ན་ཞེ་སྡང་སྤྱོད་པ་ནི་སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་བསྟེན་པར་དགའ་བ་ཡིན་ནོ། །གཞན་དག་ན་རེ་ཞེ་སྡང་སྤྱོད་པ་ནི་དགོན་པ་པ་ཉིད་དང་། ཤིང་དྲུང་པ་ཉིད་དག་གོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དགོན་པ་དང་། ཤིང་དྲུང་ན་གནས་ན་དེ་དག་ཏུ་མི་ འདོད་པས་གཙེ་བའི་ཉེས་པ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ་ཞེས་ཟེར་རོ།།སྦྱངས་པའི་ཡན་ལག་ནི་དུས་ཀྱི་མཐར་ཐུག་པའི་དུ་ཞིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི། སྦྱངས་པའི་ཡན་ལག་གསུམ་པོ་ཤིང་དྲུང་པ་ཉིད་དང་། བླ་གབ་མེད་པ་ཉིད་དང་། དུར་ཁྲོད་པ་ཉིད་ཟླ་བ་བརྒྱད་ཀྱི་མཐར་ཐུག་པར་བྱ་སྟེ། དབྱར་ནི་གཡོགས་པར་གནས་ པར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གནང་ངོ་།།ཅི་སྦྱངས་པ་དེ་ཉིད་སྦྱངས་པར་སྨྲ་བ་ཡང་དེ་ཡིན་ནམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྦྱངས་པ་ཡིན་ལ། སྦྱངས་པ་སྨྲ་བ་ཡང་དེ་ཡིན་ནམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྦྱངས་པ་ཡིན་ལ་སྦྱངས་པ་སྨྲ་བ་ཡིན་པ་ཡང་ཡོད། སྦྱངས་པ་མ་ཡིན་ལ་སྦྱངས་པ་སྨྲ་བ་མ་ཡིན་པ་ཡང་ཡོད། སྦྱངས་པ་ ཡང་མ་ཡིན།སྦྱངས་པ་སྨྲ་བ་མ་ཡིན་པ་ཡང་ཡོད་དོ། །དེ་ལ་སྦྱངས་པ་ཡང་ཡིན། སྦྱངས་པ་སྨྲ་བ་ཡང་ཡིན་པ་ཡང་ཡོད་ཅེས་བྱ་བ་ནི། དགྲ་བཅོམ་པ་སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་ཡང་དག་པར་བླངས་པ་དང་ལྡན་པའོ། །སྦྱངས་པ་མ་ཡིན་ལ། སྦྱངས་པ་སྨྲ་བ་ཡིན་པ་ཡང་ཡོད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དགྲ་ བཅོམ་པ་སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་ཡང་དག་པར་བླངས་པ་དང་མི་ལྡན་པའོ།།སྦྱངས་པ་ཡིན་ལ་སྦྱངས་པ་སྨྲ་བ་མ་ཡིན་པ་ཡང་ཡོད་ཅེས་བྱ་བ་ནི། སློབ་པའམ། སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་ཡང་དག་པར་བླངས་པ་དང་ལྡན་པའོ། །སྦྱངས་པ་ཡང་མ་ཡིན། སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་སྨྲ་བ་ཡང་མ་ ཡིན་པ་ཡོད་ཅེས་བྱ་བ་ནི།སློབ་པའམ། སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་ཡང་དག་པར་བླངས་པ་དང་མི་ལྡན་པའོ། །སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་གྱི་མཚན་ཉིད་ཅི་ཡིན། མནོག་ནི་ཅི་ཡིན། ཉེ་བར་གནས་པ་ནི་ཅི་ཞེ་ན་སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་གྱི་མཚན་ཉིད་ནི་འདོད་པ་ཆུང་བ་ཉིད་དོ། །མནོག་ནི་ཆོག་ཤེས་ པ་ཉིད་དོ།།ཉེ་བར་གནས་པ་ནི་ཡོ་བྱད་བསྙུངས་པའོ། །རྣམ་པ་གཅིག་ཏུ་མཚན་ཉིད་ནི་མ་འབགས་པའོ། །མནོག་ནི་ཉེས་དམིགས་མེད་པའོ། །ཉེ་བར་གནས་པ་ནི་བརྩོན་པ་མི་འདོར་བའོ། །སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་གྱི་ཐོག་མ་ནི་གང་ཡིན། བར་མ་ནི་གང་ཡིན། ཐ་མ་ནི་གང་ཡིན་ཞེ་ན་སྦྱངས་པའི་ ཡོན་ཏན་གྱི་ཐོག་མ་ནི་ཡང་དག་པར་ལེན་པའོ།།བར་མ་ནི་སྟེན་པའོ། །ཐ་མ་ནི་རབ་ཏུ་དགའ་བའོ།

对于这些，以无贪欲来消除对十三种舍弃基础的贪著，以无愚痴来消除对这些基础的过患不知。
再者，什么样的根机者喜欢依止头陀功德呢？贪欲行者和愚痴行者喜欢依止头陀功德，而嗔恚行者则不然。
为什么贪欲行者和愚痴行者依止头陀功德，而嗔恚行者不依止呢？因为依止头陀功德是乐于修行的，贪欲行者依靠乐于修行来降伏贪欲，愚痴行者也依靠正确受持头陀功德、减少资具而经常保持正念，有了正念就能降伏愚痴。
因此，贪欲行者和愚痴行者喜欢依止头陀功德，而嗔恚行者如果乐于修行，就像给胆病增加温度一样会更加生起嗔恚，所以嗔恚行者不适合依止头陀功德。
其他人说嗔恚行者适合阿兰若处和树下住。为什么呢？因为住在阿兰若处和树下时，在那里没有不悦意的干扰过患。
关于头陀支要持续到什么时候的问题：三种头陀支即树下住、露地住和尸陀林住要持续到八个月为限，因为世尊开许在雨季住在有遮盖处。
是否头陀行者就是宣说头陀的人呢？有的是头陀行者也是宣说头陀的人，有的不是头陀行者也不是宣说头陀的人，有的是头陀行者但不是宣说头陀的人，有的既不是头陀行者也不是宣说头陀的人。
其中，既是头陀行者又是宣说头陀的人是指具足正受持头陀功德的阿罗汉。
不是头陀行者但是宣说头陀的人是指不具足正受持头陀功德的阿罗汉。
是头陀行者但不是宣说头陀的人是指具足正受持头陀功德的有学或凡夫。
既不是头陀行者也不是宣说头陀功德的人是指不具足正受持头陀功德的有学或凡夫。
什么是头陀功德的特征？什么是利益？什么是所依？头陀功德的特征是少欲，利益是知足，所依是减少资具。
另一种说法是：特征是不染著，利益是无过患，所依是不舍精进。
什么是头陀功德的初分、中分和后分？头陀功德的初分是正受持，中分是依止，后分是欢喜。

།རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་ལམ་ལས་སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཀུན་ནས་བཏུས་པ་གསུམ་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་བིཌྱཱ་ཀ་ར་པྲ་བྷ་དང་། ཞུ་ཆེན་གྱི་ལོ་ཙཱ་ ་བ་བནྡེ་དཔལ་བརྩེགས་ཀྱིས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།

完全解脱道中宣说修习功德品第三集圆满。
由印度堪布毗迪耶迦罗帕巴与大译师班智达贤胜译校润定。
